Translation of "предоставляемыми" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "предоставляемыми"

предоставлять verb Conjugation Listen
предоставляю / предоставляешь / - / предоставляют
provide [prəˈvaɪd] Listen
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
"The government needs to provide economically viable services."
give [ɡɪv] Listen
Однако Евросоюз не хочет предоставлять гражданам Калининграда такие права.
The EU, however, does not want to give Kaliningrad's citizens such rights.
grant [ɡrɑ:nt] Listen
Предоставлять разрешение на публикацию видео на других Страницах
Granting permission to post a video with other Pages
allow [əˈlau] Listen
Эта вкладка позволяет предоставлять разрешения на отправку сообщений группе.
Use this tab to control who's allowed to send messages to the group.
deliver [dɪˈlɪvə] Listen
Они нужны, чтобы предоставлять вакцины и лечение.
They are needed to deliver vaccines and treatments.
supply [sə'plaɪ] Listen
Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги.
We undertake to supply steady Services on the Site.
accord [əˈkɔ:d] Listen
Но министр финансов Германии Шойбле сказал, что нет никаких планов обсуждать соглашение или предоставлять Греции больше времени.
But German Finance Minister Schaeuble said there are no plans to discuss a new accord or to give the country more time.
lend [lend] Listen
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
produce ['prɔdjuːs] Listen
Какие ресурсы будет предоставлять власть?
What resources will produce power?
afford [əˈfɔ:d] Listen
Во-вторых, законодательство должно предоставлять лицу разумное приспособление, обязательный характер которого должен быть четко определен.
Secondly, legislation must afford a person reasonable accommodation, the obligatory nature of which must be clearly established.
subject ['sʌbʤekt] Listen
(a) В зависимости от метода внесения депозита, предоставление бонуса подтверждается менеджером.
(a) Subject to the deposit method, bonuses receive instant or managers’ approval.
award [əˈwɔ:d] Listen
Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками.
Set up variable awards to be granted to workers.
allocate [ˈæləukeɪt] Listen
В отношении внесенной в реестр земли проведено государственное межевание, и правительство имеет право предоставлять эту землю в собственность частным лицам.
Registered land had been surveyed by the State, and the Government was authorized to allocate ownership of it to individuals.
render [ˈrendə] Listen
Новый закон о доходных декларациях обязывает чиновников предоставлять отчеты, что, хочется надеяться, добавит прозрачности.
The new law on income declarations of public officials renders them legally liable, which will hopefully increase transparency.
furnish [ˈfə:nɪʃ] Listen
other translations 13
hide

Contexts with "предоставляемыми"

Общее число лиц, воспользовавшихся социально-экономическими услугами, предоставляемыми Фондом социального развития, до 2005 года Accumulative number of socio-economic service beneficiaries provided by the Social Fund for Development until 2005
Предупреждение о риске означает уведомление, которое мы обязаны предоставлять Розничным клиентам и Профессиональным клиентам в отношении рисков, связанных с Продуктами или Услугами, предоставляемыми по настоящему Соглашению. Risk Warning means the notice we are obliged to give Retail Clients and Professional Clients in relation to the risks associated with the Products and Services provided under this Agreement.
Существует также определенное число стандартных исключений из этих режимов, связанных с механизмами налогообложения и специальными привилегиями, предоставляемыми в связи с вхождением стран в зоны свободной торговли или региональные интеграционные структуры. There are also a number of standardized exceptions to these treatments relating to taxation instruments and to special privileges granted by reason of the countries'membership of free trade areas and regional integration frameworks.
Наряду с этим в стране созданы учреждения и механизмы, позволяющие женщинам пользоваться предоставляемыми им свободами, и приняты законы, принимающие во внимание особое положение женщин, в частности женщинам предоставляется оплачиваемый отпуск по уходу за членами семьи с сохранением рабочего места. Moreover, institutions and mechanisms had been created to allow women to enjoy their freedoms, and laws had been enacted taking into consideration the specific situation of women, for instance, providing leave with full pay for taking care of family members with the option of returning to the same job.
Кроме того, поскольку организация сильно полагается на ИКТ, будет внедрен ряд новых функций для улучшения безопасности систем ИКТ, управления предоставляемыми услугами, координации с пользователями, управления проектами и глобального присутствия. Furthermore, in view of the organization's extensive reliance on ICT, a number of new functions will be introduced for improving ICT systems security, the management of services delivered, user coordination, project management and global presence.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One