Traduction de "tirer" en russe

Texte source

Résultat de la traduction

Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !

<>

La publicité

Traductions du dictionnaire pour "tirer"

tirer verbe Conjugaison Écouter
tire / tirai / tiré
извлекать Écouter
· Tirer profit de la diversité institutionnelle.
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
стрелять (militaire) Écouter
L'armée a commencé à tirer.
Армия начала стрелять.
выстреливать Écouter
Le peloton d'exécution visa, tira.
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, -
работать (fonctionner) Écouter
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre.
В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
тянуть Écouter
Arrête de me tirer les cheveux !
Перестань тянуть меня за волосы!
двигаться (mouvement) Écouter
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine.
Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
проводить (Mathématique) Écouter
Aussi la parution allemande du "Hürriyet" ne se prive pas d'en tirer des conditions univoques.
Немецкое издание Hurriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
дергать Écouter
Que se passera-t-il si c'est la marionnette supposée qui commence à tirer les ficelles ?
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
вытаскивать Écouter
Et vous trouvez d'autres choses, et vous les cassez, puis vous les tirer à l'extérieur.
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
выигрывать (gagner) Écouter
Les leaders des autres pays du G7 seraient bien inspirés d'en tirer la leçon.
Лидеры других стран "Большой семерки" могли бы выиграть, если бы стремились более широко применять этот урок.
узнавать (apprendre) Écouter
Alors qu'avons-nous tiré de cette expérience que je voudrais dire au monde ?
Итак, что же я узнала из этого эксперимента, о котором хотела бы поведать миру?
бить (sports) Écouter
En 2009, le rapport du FMI au titre de l'article IV tirait déjà la sonnette d'alarme.
К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу.
выводить Écouter
Cristiano Ronaldo tire Portugal au championnat européen 2012
Роналду выводит Португалию на Евро-2012
притягивать Écouter
C'est tiré par les cheveux.
Это притянуто за уши.
снимать (ôter, enlever) Écouter
Je vous tire mon chapeau à vous, à Kibera.
И я снимаю шляпу перед вами, жители Киберы.
убивать (tuer) Écouter
L'armée vous tirera dessus, et le Hamas vous kidnappera."
А армия вообще убьёт вас, а Хамас похитит и будет требовать выкуп".
высунуть Écouter
Il peut s'effriter si facilement, mais n'aie pas peur de tirer la langue et d'y goûter.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
задернуть Écouter
Ferme les volets et tire les rideaux.
Закрой ставни и задёрни шторы.
отдергивать Écouter
Je les ai prises comme ça, et j'ai tiré ma tête en arrière.
вот так, и отдернул голову назад.
палить Écouter
Ils sont entrain de me tirer dessus.
Они палят по мне.
добывать (se procurer) Écouter
вынимать (Mathématique) Écouter
autres traductions 31
masquer

Expressions avec "tirer" (56)

  1. tirer parti - использовать
  2. se tirer - выпутываться
  3. tirer la sonnette d'alarme - бить тревогу
  4. tirer d'affaire - выводить из затруднительного положения
  5. tirer trait - отказываться
  6. tirer à sa fin - близиться к концу
  7. tirer chasse d'eau - спускать воду
  8. tirer sur la corde - заходить слишком далеко
  9. tirer une balle - стрелять
  10. tirer au clair - вносить ясность
Plus en détails

Contextes avec "tirer"

· Tirer profit de la diversité institutionnelle. · Извлекать выгоды из институциональных различий.
L'armée a commencé à tirer. Армия начала стрелять.
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre. В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
Arrête de me tirer les cheveux ! Перестань тянуть меня за волосы!
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine. Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
Plus en détails
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION MOBILE PROMT.ONE

Télécharger dans l'App Store - PROMT.OneTélécharger dans l'App Store - PROMT.One Disponible sur Google Play - PROMT.OneDisponible sur Google Play - PROMT.One Découvrez sur App Gallery – PROMT.OneDécouvrez sur App Gallery – PROMT.One