Traduction de "побуждать" en anglais

Texte source

Résultat de la traduction

Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !

<>

La publicité

Traductions du dictionnaire pour "побуждать"

побуждать verbe Conjugaison Écouter
побуждаю / побуждаешь / - / побуждают
induce [ɪnˈdju:s] Écouter
При хорошо функционирующей демократии конкуренция во время выборов между правительством и оппозицией побуждает правительство проводить эффективную политику.
In a well functioning democracy, electoral competition between government and opposition induces the government to pursue efficient policies.
motivate [ˈməutɪveɪt] Écouter
Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами.
I think it's people's curiosity that motivates them to come into the projects.
spur [spə:] Écouter
Наоборот, он может стать звонком, который побудит к конкретным действиям с целью решить проблемы Евросоюза.
Instead, it can serve as a wake-up call, spurring action to address the EU’s problems.
prompt [prɔmpt] Écouter
Одно лишь сочувствие не обязательно побуждает к просоциальному поведению; сопереживание страданиям другого человека не означает обязательной необходимости действия помочь ему.
Empathy alone does not necessarily prompt pro-social behavior; empathizing with the suffering of another may not drive you to help that person.
impel [ɪmˈpel] Écouter
Еще в двадцатом веке, Великая депрессия, Вторая мировая война и Холодная война побудила Американских политиков принять либеральный интернационализм.
Back in the twentieth century, the Great Depression, World War II, and the Cold War impelled US policymakers to embrace liberal internationalism.
provoke [prəˈvəuk] Écouter
autres traductions 3
masquer

Expressions avec "побуждать" (2)

  1. побуждать к действию - motivate to act
  2. побуждать мерами материального стимулирования - encourage with incentives

Contextes avec "побуждать"

В заключение позвольте мне подчеркнуть, что сложившиеся в настоящее время и исторически непостоянные дисбаланс силы и структуры альянсов не должны побуждать кого бы то ни было к подрыву авторитета Совета Безопасности. In closing, let me stress that the current and historically non-permanent power imbalance and patterns of friendship should not induce anybody to indulge themselves in undermining the credibility and authority of the Security Council.
И основная причина, почему я здесь, помимо того, что я сумасшедший сукин сын, в том, что у меня на самом деле есть возможности, понятно, что я здесь не для того, чтобы побуждать вас к действию, вам это не требуется. And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that I'm really in a position - I'm not here to motivate you, obviously; you don't need that.
И хотя эти события, разумеется, заслуживают международной обеспокоенности, они не должны затмевать последние достижения Нигерии – или побуждать внешний мир к тому, чтобы отвернуться от страны. But, while these developments certainly merit international concern, they should not be allowed to obscure Nigeria’s recent achievements – or spur the outside world to turn its back on the country.
Убийства ни в чем не повинных мирных жителей, в том числе женщин и детей, стали привычной новостью, которая уже перестала шокировать международное сообщество или побуждать его к принятию незамедлительных мер, направленных на прекращение подобной практики, которая проводится в нарушение норм международного права. The killing of innocent civilians, including women and children, has become ordinary news that no longer shocks the international community or prompts it to take immediate action to put an end to these practices, which violate international laws and norms.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать. The question is not one of popularity alone - after all, Mozart was popular in his day, and Shakespeare's plays attracted the poor as well as the rich - but of mass culture's refusal to challenge and provoke.
Plus en détails
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION MOBILE PROMT.ONE

Télécharger dans l'App Store - PROMT.OneTélécharger dans l'App Store - PROMT.One Disponible sur Google Play - PROMT.OneDisponible sur Google Play - PROMT.One Découvrez sur App Gallery – PROMT.OneDécouvrez sur App Gallery – PROMT.One