Exemples d'utilisation de "verlasse" en allemand

<>
Frankreich, ich verlasse dich; als Ideal mag ich dich mehr denn als Heimat. France, je te quitte, je te préfère en idéal plutôt qu'en patrie.
Verlasse dich nicht so sehr auf deine Eltern. Ne compte pas autant sur tes parents.
Ich verlasse mich auf dich. Je me fie à toi.
Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut. La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde.
Jim hat gestern Paris verlassen. Jim a quitté Paris hier.
Verlass dich nicht auf andere. Ne compte pas sur les autres.
Ich verlasse mich auf dich. Je me fie à toi.
Sie hat ihre Kinder verlassen. Elle a abandonné ses enfants.
Verlass dich nicht auf ihn. Ne te repose pas sur lui.
Die Stadt wurde von ihren Bewohnern verlassen. La ville fut désertée par ses habitants.
Tom verlässt Kobe morgen früh. Tom quitte Kobe demain matin.
Verlass dich nicht auf andere. Ne compte pas sur les autres.
Man kann sich auf diese Maschine nicht verlassen. On ne peut pas se fier à cette machine.
Ich werde dich nicht verlassen. Je ne t'abandonnerai pas.
Du verlässt dich zu viel auf andere. Tu te reposes trop sur les autres.
Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses. Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.
Er wird Japan im April verlassen. Il quittera le Japon en avril.
Ich habe mich auf ihn verlassen. J'ai compté sur lui.
Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen. On ne peut pas se fier à sa parole.
Das Glück hat ihn verlassen. La fortune l'a abandonné.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !