Exemples d'utilisation de "Verlieren" en allemand

<>
Der Euro ist die einzige Währung gegenüber der der Dollar an Wert verlieren kann. Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться.
Erstens würde ihre Währung auf natürliche Weise an Wert verlieren und somit Exporte wettbewerbsfähiger und Importe teurer machen. Во-первых, валюта этой страны обесценится, что приведет к повышению конкуренции в области экспорта и повышению импортной стоимости.
Warum sollten die Zentralbanken Chinas, Japans, Südkoreas und anderer asiatischer Länder enorme Bestände an amerikanischen Treasury Bills anhäufen, wenn der Dollar in den nächsten Jahren wahrscheinlich an Wert verlieren wird? В конце концов, зачем центральным банкам Китая, Японии, Южной Кореи и других стран Азии накапливать залежи казначейских векселей США, если доллар в дальнейшем, скорее всего, будет обесцениваться?
Nicht alle würden dabei verlieren. Не все будут в проигрыше от этого.
Andernfalls verlieren solche Doktrinen ihre Bedeutung. В противном случае такие доктрины станут неуместными.
Wir haben keine Zeit zu verlieren." У нас нет лишнего времени".
Er will ja seinen Job nicht verlieren. Он должен оставаться на своем посту.
Es ist körperlich möglich, Gewicht zu verlieren. Физически возможно сбросить вес.
Anlagewerte würden nicht übermäßig an Wert verlieren; ценности активов не будут незаконно занижены;
Seine Staatsbürgerschaft zu verlieren, hat tatsächlich enorme Auswirkungen. Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными.
Bei diesen Zahlen verlieren Sie schlicht den Überblick. Такое число заставляет вас отстраниться.
Schließlich könnte der Euro drastisch an Wert verlieren. И, наконец, курс евро может сильно упасть.
Es gibt viele ungesunde Arten, Gewicht zu verlieren. Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
Und daher wird Tradition wichtiger, anstelle an Wert zu verlieren. Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны.
Bei der Erfüllung dieses Versprechens darf er keine Zeit verlieren. Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Und andere Dinge, die es verschlimmern können, sodass Sie Hirnzellen verlieren. И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
Allerdings dürfen wir die Schwierigkeit, Blasen vorherzusagen, nicht aus den Augen verlieren. Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
Tatsächlich hat die polnische Währung vor Kurzem angefangen, an Wert zu verlieren. Курс польской валюты также начал недавно падать.
Bestandsberichtigungen, die das Wachstum für einige Quartale ankurbelten, werden ihre Wirkung verlieren. Корректировка товарно-материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом.
Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren. Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !