Exemples d'utilisation de "eines" en allemand avec la traduction "кто-нибудь"

<>
Ebenso wenig sind derartige Fragen mit hoffnungsfrohem Wunschdenken zu beantworten, wonach wir sowieso eines Tages alle profitieren werden. А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу.
Meiner Meinung nach sollte die Leugnung des Holocaust im Gegensatz zur Forderung nach Tötung aller oder eines Juden nicht unter Strafe gestellt werden. По моему мнению, отрицание холокоста не должно ставиться вне закона, в отличие от требования убить всех, или кого-нибудь из евреев.
Also ging ich jahrelang in Bars und habe jeden, der Eric hieß, Manchmal war ich tatsächlich so verzweifelt, dass ich beim Betreten eines Raumes gleich "Eric?" И вот, знаете, я годами ходил в бары, и если я встречал кого-нибудь по имени Эрик, А были времена такого отчаяния, что я, ну знаете, заходил в комнату и кричал:
Ein Beispiel, wie man sich einen starken Anreiz schaffen kann das eigene Ziel zu erreichen, ist die Verpflichtung im Falle eines Scheiterns Geld an jemanden zu zahlen. Например, один из способов дать себе сильный стимул достигнуть своей цели - это взять на себя обязательства заплатить кому-нибудь деньги, если вы потерпите неудачу.
Kann irgendjemand ein Objekt ausmachen? Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет?
Hat hier jemand einen Korkenzieher? У кого-нибудь здесь есть штопор?
Hat jemand hier einen Korkenzieher? У кого-нибудь здесь есть штопор?
Nennt - irgendjemand bitte, nenne eine beliebige Farbe. Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста.
Hat jemand hier tatsächlich jemals ein Sabbatical genommen? Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
Hat jemand von Ihnen hier ein isländisches Internetkonto? У кого-нибудь есть интернет-счёт в Исландии?
Jeder der jemand war hatte dort eine Wohnung. Каждый, кто был кем-нибудь, имел тут квартиру.
Hat zufällig jemand heute Morgen einen Taschenrechner mitgebracht? Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор?
Kann irgendjemand einen Makel in diesem Design entdecken? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person? Есть ли у кого-нибудь из аудитории такой человек?
Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte. И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук.
Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß. Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person? Есть ли у кого-нибудь из аудитории такой человек?
Bestenfalls konnte man demgemäß auf eine wohl ausgewogene Dialektik hoffen. Самое большое, на что мог кто-нибудь рассчитывать - это идеально сбалансированная диалектика.
Möchte jemand eine Vergleichsstudie machen zwischen Gebeten und etwas anderem? Кто-нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы?
Hat ein einziger im Publikum je jemanden an Masern sterben sehen? Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !