Exemples d'utilisation de "fotografierten" en allemand

<>
Wir flogen nach Arizona - der Designer, der mit mir arbeitet, und ich selbst - - und fotografierten dieses hier. Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это.
Es darf niemals fotografiert werden. Его нельзя было фотографировать.
Könnten Sie mich bitte fotografieren? Не могли бы Вы сфотографировать меня?
Trotz seiner Schmerzen und der Schwierigkeiten, seine durch Kinderlähmung verkrüppelten Beine zu bewegen, bewahrte er ein heiteres äußeres Erscheinungsbild und vermied es, im Rollstuhl fotografiert zu werden. Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске.
Ich habe nicht viel fotografiert. Я не фотографировал много.
Er wurde an seinem Alibiort fotografiert. Он сфотографирован на месте своего алиби.
Was Prominente - und auch gewöhnliche Menschen - privat machen, sollte für die Medien tabu sein, außer sie erhalten von den Betreffenden die Erlaubnis, über sie zu berichten, sie zu fotografieren oder zu filmen. То, что делают знаменитые люди в своей частной жизни - действительно, и простые люди тоже - должно быть "запретной зоной" для СМИ, если они не дают разрешения на то, чтобы их действия освещались в прессе, фотографировались или снимались.
Darf man in diesem Haus fotografieren? В этом доме можно фотографировать?
Wir hissten sie zum Fotografieren auf Masten. Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать.
Ich hasse es, fotografiert zu werden. Ненавижу, когда меня фотографируют.
Ich habe ihn letzte Woche in Dorset fotografiert. Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете.
Die Leute werden jetzt nur noch fotografieren. Люди теперь будут просто фотографировать".
Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert. Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
Ich hatte schon eine Menge Kinder fotografiert. Я фотографировал, как я сказал, много таких детей.
Im Sternbild Schlangenträger haben Astronomen die Vorboten einer kosmischen Karambolage fotografiert: В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
aber sie fotografieren die Bilden und veröffentlichen die Informationen. но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege. И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
Es wird immer noch fotografiert, jedoch nie von einem Filmteam. его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren." Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
Ich reiste durch Japan, ohne etwas anderes im Sinn als Fotografieren. Я путешествовала по Японии, не планируя ничего, кроме фотографирования,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !