Exemples d'utilisation de "fotografierten" en allemand avec la traduction "сфотографировать"

<>
Wir flogen nach Arizona - der Designer, der mit mir arbeitet, und ich selbst - - und fotografierten dieses hier. Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это.
Könnten Sie mich bitte fotografieren? Не могли бы Вы сфотографировать меня?
Er wurde an seinem Alibiort fotografiert. Он сфотографирован на месте своего алиби.
Wir hissten sie zum Fotografieren auf Masten. Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать.
Ich habe ihn letzte Woche in Dorset fotografiert. Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете.
Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert. Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
Im Sternbild Schlangenträger haben Astronomen die Vorboten einer kosmischen Karambolage fotografiert: В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege. И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren." Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
Diese befindet sich allerdings im zentralen British Columbia, wo ich sie fotografierte. Однако эта ферма находится в центральной Британской Колумбии где я её и сфотографировал.
Ich habe sie vor und nach der Geburt ihres wunderbaren Babies Issa fotografiert. Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы.
Ich habe ihn am Ort des Verbrechens fotografiert, am Snake River in Idaho. Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо.
Und TAP Plastics hat mir - obwohl ich sie nicht fotografiert habe - eine Museumsvitrine angefertigt. И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину.
Dies sind Kamele, die den Großen Grabenbruch in Afrika durchqueren, fotografiert von Chris Johns. Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом.
Das hier ist Walfleisch, das ich in einem Supermakt in Tokyo fotografiert habe - oder nicht? Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это?
Und Jane Goodall, wie sie ihre eigene, ganz besondere Verbindung aufnimmt, fotografiert von Nick Nichols. И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Und ich schlief wirklich keinen Meter von ihm entfernt, mitten im Wald, und fotografierte ihn. И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу!
Das ist die tägliche Auktion auf dem Tsukiji Fischmarkt die ich vor zwei Jahren fotografierte. Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
Meine Mutter hat das fotografiert, letzte Woche gerade, unsere Teppiche, und ich erinnere mich bis heute an sie. Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню.
Aber damit wir die schmackhaft machen können, haben wir sie aus einer Stahlplatte geschnitten und vor Flammen fotografiert. Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !