Exemples d'utilisation de "gleich" en allemand

<>
Alle Symptome blieben gleich oder verschlimmerten sich. все симптомы не изменяются или даже ухудшаются.
Ich werde das gleich erklären. Скоро всё объясню.
Und warum nicht gleich beides: Почему бы не сделать и то, и другое:
Ich werde gleich darauf zurückkommen. Я скоро вернусь к этому высказыванию.
Nizza, was war das gleich? Не можете припомнить, о чем идет речь в этом договоре?
Und Ecosia funktioniert ungefähr gleich. И Экозия работает так же.
Das dachte ich mir gleich Я так и думал
Gleich wie die andere Seite. Поставить так же.
Ich bin gleich fertig, Schatz. Я буду готова буквально через минутку, дорогой.
- bleibt doch ein Grundinstinkt gleich. Их объединяет один основной инстинкт.
Warum, werden Sie gleich erfahren. Вы узнаете почему через минуту,
Sie ist gleich hinter dir. Она прямо позади тебя.
Mathematik ist nicht gleich Rechnen. математика - это не вычисления.
Seien Sie also gleich vorsichtig. Поэтому будьте осторожнее чуть позже.
Sie sind gleich hinter dir. Они прямо за тобой.
Ich glaube, gleich passiert was. Я думаю, что-то должно произойти.
Und darauf komme ich gleich zurück. И до этого я дойду через минуту.
Ich komm darauf gleich nochmals zurück. Я вернусь к этому через минуту.
Sie und ich sind gleich alt. Мы с вами ровесники.
Die Dinge können nicht gleich bleiben. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !