Exemples d'utilisation de "sollten" en allemand avec la traduction "следовать"

<>
Ebensowenig sollten wir es sein. И нам также не следует быть уверенными.
Wurstwaren sollten ebenfalls gemieden werden. Следует избегать также колбасных изделий.
Das sollten auch die USA machen. То же самое следует сделать и США.
Sie wissen, was sie tun sollten. Они знают, что им следовало бы делать,
Diese Gegenbeispiele sollten uns nicht überraschen. Этим противоречащим примерам не следует удивляться.
Wir sollten von den Meistern lernen. Нам следует учиться у мастеров своего дела.
Die Schüler sollten ihre Lehrer unterrichten. Ученикам следует обучать своих учителей.
Wen sollten Sie zum Essen einladen? Кого же вам следует пригласить пообедать?
Worauf sollten sie also Bedacht nehmen? Итак, чего им следует добиваться?
Stattdessen sollten wir die Details näher betrachten. в то время как следовало бы изучить подробности
Wen sollten wir uns als Vorbild ansehen? А кого нам следует взять за образец?
Vielleicht sollten Sie alle erledigten Aufträge überprüfen lassen Вероятно, Вам следовало бы перепроверить все исполненные заказы
Wir sollten uns auf die möglichen Erfolge freuen: Нам следует провозгласить тост за возможный успех:
Aber sie sollten durch andere Instrumente ergänzt werden. Но его следует поддерживать и другими действиями.
Vielleicht sollten wir sie in unterschiedliche Klassen stecken." Может, нам следует развести их по разным классам."
Allerdings sollten die USA dieser Versuchung nicht erliegen. Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun? Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду?
Sollten sie stattdessen die Emissionssenkungen um 20 Jahre verzögern? Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Überlegen wir uns, wie wir unseren Erfolg messen sollten. Теперь подумаем, как следует измерять успешность наших действий.
Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen: Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !