Exemples d'utilisation de "um" en allemand avec la traduction "на"

<>
Eigentlich geht's ihm um das Mädchen. На самом деле, он злится на эту девушку.
Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
Sie macht Diät, um abzunehmen. Она сидит на диете, чтобы похудеть.
Es geht eher um Neugier. а скорее на любознательности.
Entwicklungshilfe um der Entwicklung willen Помощь на развитие ради развития
Sie bewerben sich, um Projekte durchzuführen. Они подают заявки на гранты, чтобы осуществить различные проекты.
Insgesamt fielen die Oelimporte um 50%; Импорт нефти упал на 50%.
Wie um den Vortrieb von Innovation? Как на счёт инноваций?
Setzen wir sofort eine Benzinsteuer um. немедленно ввести налоги на бензин;
Er arbeitet um seines Landes willen. Он работает на благо своей страны.
Handelt es sich tatsächlich um Krieg? Война ли это на самом деле?
Der ertrinkende Mann rief um Hilfe. Утопающий звал на помощь.
Wie steht's um wissenschaftliche Entdeckungen? Как на счёт научных открытий?
Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
Darf ich Sie um einen Tanz bitten? Разрешите пригласить Вас на танец.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten. Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Die Kindersterblichkeit ist um zwei Drittel gesunken. Детская смертность уменьшилась на две трети.
Es gab keine Zeit, um sie auszubauen. Совсем не было времени на глубокую проработку.
Er dreht seinen Körper um 180 Grad. Он переворачивает свое тело на 180 градусов,
Heute sind sie beide um die sechzig. Сейчас они оба на седьмом десятке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !