Exemples d'utilisation de "wieder" en allemand avec la traduction "опять"

<>
Werden sie ihn wieder töten? "Неужели они опять убьют его?"
Chinas Reformen stehen wieder still Китайские реформы опять застопорились
Wieder alles über verflochtene Netzwerke. Опять же, всё оснащено многоканальной системой связи.
Und wieder verstand er es. И опять, он понял.
Wird es morgen wieder heiß werden? Завтра опять будет жарко?
Frauen dringen wieder in den Arbeitssektor. Женщины опять выходят на рынок труда.
Mein Computer hat sich wieder aufgehängt. Мой компьютер опять завис.
Es bewegte sich wieder nach oben. Опять Альфа пошла вверх.
Wieder galt, keine Gesetze oder Zwänge. Опять же, никаких законов или давления.
Tom redet schon wieder im Schlaf. Том опять говорит во сне.
Und wieder gab es eine Überraschung. И опять, мы были удивлены.
"Oh, nichts - er ist wieder verkrampft." "Ой, ничего - она опять сдавлена."
Ich hab wieder mal was abgestaubt. Я опять кое-что спёр.
Und wieder, Globalisierung nach chinesischer Art. Опять же, глобализация по-китайски.
Schon wieder, Nicaragua, das macht mich fertig. Опять таки, Никарагуа подводит меня.
Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. Она опять сломала тостер.
Zwei Minuten später sind Sie wieder unterwegs. Через пару минут вы опять на дороге.
Wieder hatte Berlusconi vermutlich keine andere Wahl: Опять же у Берлускони, вероятно, не было выбора:
Das Rad des Protektionismus dreht sich wieder Протекционизм опять на коне
Also wieder die Idee des umsichtigen Arbeitens. И опять таки, это идея поиска обходного пути.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !