Exemples d'utilisation de "After All" en anglais

<>
Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right? Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл?
I can't believe that after all this time, you still can't be honest with me. Не могу поверить, что после всего этого времени, ты все еще не можешь быть со мной откровенным.
And don't you think, after all this time and everything I've ever done, I'm owed this one? И ты не думаешь, что после всего этого времени и все, что я когда-либо делал, разве мне не должны за это?
After all this time, am I not Mikael's son, and therefore, is Freya not just as dangerous as Dahlia herself? После всего этого времени, я не сын Майкла, и именно поэтому, опасна ли Фрея, как сама Далия?
The fact that you still have a relationship with her after all this time tells me that you have real feelings for her. То, что ты все еще поддерживаешь отношения с ней после всего этого времени, говорит мне, что ты испытываешь реальные чувства к ней.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go. После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
After all my loving care! После моей любви и заботы!
After all, I'm delirious. И вообще, я брежу.
He was right after all. Он был прав после всего.
So Lupin got in after all. Значит, Люпен в замке.
After all, people often behave foolishly. Дело в том, что люди часто ведут себя глупо.
Maybe you're right, after all. Возможно ты и прав.
And after all, we are our brains. Но в конечном итоге мы - это наш мозг.
After all, she is your own sister. Не смотря ни на что, она твоя родная сестра.
Look after all my womenfolk, including Isis. Присмотри за моими женщинами, включая Айсис.
He's a family guy, after all. Так он примерный семьянин.
She didn't turn evil after all. Она не стала злодейкой.
After all, China has plenty of alternatives. Дело в том, что у Китая богатый выбор.
After all, it worked successfully for decades: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
Porfirio Madrigal isn't dead after all! Порфирио Мадригал и не думал умирать!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !