Exemples d'utilisation de "Capacities" en anglais avec la traduction "производительность"

<>
Table 13 includes information about the costs and production capacities of devulcanized rubber. В таблице 13 приводится информация о стоимости и производительности девулканизации каучука.
Four new hydroelectric stations were opened in 1989 on the Shire River, but drought and silting have severely curtailed output capacities. В 1989 году вступили в эксплуатацию четыре новые гидроэлектростанции на реке Шире, однако засухи и заиливание серьезно сказались на их производительности.
Training and participation are key elements of this type of project, where members of indigenous communities gain capacities in food production and productivity in an economically and environmentally sustainable way. Ключевыми элементами этого типа проектов являются обучение и участие в какой-либо работе, когда члены коренных общин приобретают навыки по производству продовольствия и обеспечению производительности на основе экономии и бережного отношения к окружающей среде.
For example, you can group machines and machine operators that do the same type of work at the same capacity in one group and machines and machine operators that have other skills and capacities in another group. Например, можно сгруппировать оборудование и его операторов, которые выполняют один вид работ с одинаковой эффективностью в одной группе, и оборудование и его операторов с другими навыками и производительностью в другой группе.
Individual capacity tests of each evaporator Испытания каждого испарителя на индивидуальную производительность
However, enabling session affinity decreases capacity and utilization. Однако отключение сходства сеансов приводит к снижению производительности и уровня использования.
They are used to determine capacity when scheduling. Они используются для определения производительности при планировании.
Indeed, political stability is the main condition for increasing production capacity. В самом деле, политическая стабильность - главное условие для роста потенциальной производительности.
Installation of a vacuum pump station with a capacity of 100 m3/min; оборудовать вакуум-насосную станцию (ВНС) производительностью 100 м3/мин;
Before the invasion, Iraq's oil production capacity reached three million barrels per day. До вторжения производительность иракской нефтепромышленности доходила до трех миллионов баррелей в день.
This 46 " pipeline allowed an increase of the annual capacity to 70.9 MTA. Этот трубопровод диаметром 46 дюймов позволил довести годовую производительность до 70,9 млн.
The closer the US economy is to full capacity, the more inflation there will be. Чем ближе экономика США к своей максимальной производительности, тем больше будет инфляция.
Installations for the disposal of non-hazardous waste with a capacity exceeding 50 tons per day; установки для удаления неопасных отходов с производительностью, превышающей 50 т в день;
If you do not enter a number here, capacity is measured in hours according to the calendar. Если не вести здесь число, производительность будет измеряться в часах в соответствии с календарем.
After the war, we needed to direct our enormous production capacity toward creation of products for peacetime. После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Base unit consisting of two electrochemical cells has a processing capacity of 25 gallons (114 litres) per day; базовый блок, состоящий из двух электрохимических элементов, обладает производительностью в 25 галлонов (114 литров) в сутки;
All these have nationwide consequences in terms of education (scholastic backwardness) and the economy (reduced production capacity in adults). Все это сказывается в масштабах всей страны на образовании (школьная неуспеваемость) и экономике (снижение производительности труда взрослого населения).
If you leave this field blank, the system assumes that all capacity needed for this resource is available during scheduling. Если это поле остается пустым, система предполагает, что вся производительность, необходимая для этого ресурса, доступна во время планирования.
By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity. К концу 2006 года два договорных органа перейдут на работу в составе двух палат, чтобы увеличить производительность.
Single units based on multiple electrochemical cells are available with a capacity of up to 100 gallons (455 litres) per day; существуют моноблочные агрегаты, оснащенные несколькими электрохимическими элементами и обладающие производительностью до 100 галлонов (455 литров) в сутки;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !