Exemples d'utilisation de "Changed" en anglais avec la traduction "менять"

<>
Changed your washing powder recently? Марку стирального порошка не меняли?
Changed her diapers, checked her spelling. Меняла ей пеленки, проверяла домашние задания.
My grandmother never changed her style of living. Моя бабушка никогда не меняла стиль своей жизни.
I asked about him, but he changed the subject. Я начинала расспрашивать - он тут же менял тему.
And this is really what has to be changed. Эту ситуацию обязательно нужно менять.
A child a week was dying, but nothing changed. Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего не меняло.
You changed country/regions within the last three months. Вы меняли страну или регион в течение предыдущих трех месяцев.
You changed the wheel, and we need to go. Колесо менять и ехать надо.
You changed your name in the last 60 days За последние 60 дней вы уже меняли имя
You said that about the battery, we changed three times. Аккумулятор мы уже меняли целых три раза.
MT4 platform does not allow the name to be changed. MT4 платформа не позволяет менять название.
You or another admin recently changed your Page's name. Вы или другой администратор недавно меняли название Страницы.
If you changed any of the virtual directory settings, click Save. Если вы меняли какие-либо параметры виртуального каталога, нажмите Сохранить.
Well, you haven't changed your standing order in seven years. Ну, вы не меняли свой обычный заказ семь лет.
He asked me if I'd changed my washing powder or my aftershave. Спросил, менял ли я стиральный порошок или крем после бритья.
You might see this error after installing third-party software that changed system files. Эта ошибка может возникнуть после установки сторонних программ, меняющих системные файлы.
This value applies to all storage groups on the server and should never be changed. Оно применяется ко всем группам хранения на сервере, и менять его нельзя.
She has changed her furniture at least twice since she got married four years ago. Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
If the approach is not changed, we will continue to fight for another 20-30 years.... Если не менять подход, мы продолжим воевать еще 20-30 лет...
After contesting every election since 2000, Tsvangirai's Movement for Democratic Change (MDC) has changed tactics reluctantly. После оспаривания результатов каждых выборов с 2000 года, Движение за Демократические Перемены (MDC) Цвангираи неохотно меняло тактику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !