Exemples d'utilisation de "Development" en anglais avec la traduction "девелопмент"

<>
She's at Sturgis Development. Она в Стёрджис Девелопмент.
On 29 April 2002, UNFPA and the Development Gateway Foundation launched an Internet initiative focusing on population and reproductive health called the population/reproductive health portal. 29 апреля 2002 года ЮНФПА и Фонд «Девелопмент гейтуэй» стали инициатором реализуемой через Интернет инициативы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья, которая называется порталом народонаселения/репродуктивного здоровья.
The inter-sectoral steering committee, which was established at the outset of the project, includes, in addition of eight national departments and offices, the Swiss Development Co-operation, UNDP, UNICEF and the Centre. В состав межсекторального руководящего комитета, созданного с самого начала осуществления проекта, помимо восьми национальных министерств и ведомств, входят организация " Суис девелопмент кооперэйшн ", ПРООН, ЮНИСЕФ и Центр.
Development Business, which focuses on business procurement opportunities in developing countries, has been revitalized by a process of constructive collaboration between the Organization and the World Bank, leading to the launch of an active, revenue-generating electronic edition of the journal. Конструктивное сотрудничество между Организацией и Всемирным банком дало новую путевку в жизнь журналу «Девелопмент бизнес», посвященному возможностям коммерческих закупок в развивающихся странах, и положило начало выпуску активного, приносящего доход электронного издания этого журнала.
UNIFEM supported, in collaboration with UNFPA and civil society partners, Development Connections, an organization that works with women victims of violence and HIV/AIDS, to create and implement the training course “Empowerment, HIV and violence against women” in Latin America and the Caribbean. ЮНИФЕМ в сотрудничестве с ЮНФПА и партнерами из числа представителей гражданского общества оказал поддержку организации «Девелопмент коннекшенс», которая работает с женщинами, ставшими жертвами насилия и ВИЧ/СПИДа, в целях разработки и осуществления учебного курса по теме «Расширение возможностей, ВИЧ и насилие в отношении женщин» в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
As a consequence, they cannot pay their interests on loans granted to them by the Development Corporation (which used to be communal property but has now been seized by the Government), their houses are then sold to the banks and they find themselves homeless. В этой связи они не в состоянии выплачивать проценты по займам, предоставленным им ассоциацией " Девелопмент корпорэйшн " (которая ранее находилась в общинной собственности, но была конфискована правительством), их дома переходят в собственность банков, а сами они становятся бездомными.
Counsel submits that the Government continues to confiscate the assets of the Rehoboth Basters, and that the Captain and other leaders and organizations were evicted from and deprived of the Captain's residence, the administrative offices, the community hall, the communal land and of the assets of the Rehoboth Development Corporation. Адвокат заявляет, что правительство продолжает конфискацию собственности общины " Рехобот бастер " и что староста, а также другие руководители и организации были выселены из резиденции старосты, административных учреждений, общинного центра и лишены коммунальных земель и земель, принадлежащих ассоциации " Рехобот девелопмент корпорэйшн ".
OIOS found that the nine task forces and the compendium process transitioned into a set of three global information technology projects under the umbrella of the integrated conference-management system, launched in 2006 following the recommendations of the study undertaken by Dalberg Global Development Advisers, aimed at improving the integration of business processes and applications across the four duty stations. УСВН установило, что процесс работы девяти целевых групп и составления свода вылился в три глобальных проекта в области информационных технологий под эгидой инициативы по созданию системы комплексного конференционного управления, начавшемуся в 2006 году на основе рекомендаций по результатам исследования, проведенного компанией «Дальберг глоубал девелопмент эдвайзерс», направленных на углубление интеграции рабочих процессов и прикладных программ в соответствующих четырех местах службы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !