Exemples d'utilisation de "Examiner training agency" en anglais

<>
The Government of Jamaica has developed a High School Equivalency Programme (HISEP) in collaboration with the Jamaica Movement for Advanced Literacy (JAMAL) Foundation and the Human Employment and Resource Training Trust/National Training Agency (HEART Trust/NTA). Правительство Ямайки в сотрудничестве с Фондом ямайского движения за ликвидацию неграмотности среди взрослых (ЯАМАЛ) и Программой занятости и подготовки трудовых резервов/Национальным агентством профессиональной подготовки разработало Программу равноценного среднего образования.
UNRWA continued to provide in-service training for Agency teachers and school supervisors through the UNRWA/UNESCO Institute of Education. На базе Педагогического института БАПОР/ЮНЕСКО Агентство продолжало обучать без отрыва от производства работающих в Агентстве преподавателей и завучей.
March 2001 figures show that 45 % of participants on Training and Employment Agency (now part of the Department for Employment and Learning) programmes and services were female. По данным за март 2001 года 45 процентов участников программ и служб Управления по вопросам занятости и подготовки кадров (в настоящее время входит в состав министерства по вопросам занятости и обучения) составляют женщины.
The Training and Employment Agency is currently engaged in a programme of research to determine how well the Agency's programmes and services meet the needs of minority ethnic groups in Northern Ireland and to determine what action should be taken to improve access. Агентство по вопросам профессиональной подготовки и занятости в настоящее время осуществляет программу исследований с целью определения того, насколько его программы и услуги соответствуют потребностям групп этнических меньшинств в Северной Ирландии, и какие меры следует принять для расширения доступа.
Support by the finance industry to microfinance initiatives would include: developing management software and making it available as a public good; training managers; establishing a rating agency; and establishing a loan guarantee scheme. Поддержка, оказываемая финансовой индустрией микрофинансовым начинаниям, должна включать разработку программного обеспечения для решения управленческих задач и широкое ее распространение как общественного товара, подготовку менеджеров, учреждение агентства по оценке финансового положения и кредитоспособности и создание программы гарантий по кредитам.
Overall, the financial disclosure programme is administered by the Ethics Office to staff throughout the United Nations family on a cost-sharing basis, with the United Nations Institute for Training and Research and United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) joining in the latter half of 2007. В общем и целом программа раскрытия финансовой информации осуществляется Бюро по вопросам этики применительно к сотрудникам всей системы Организации Объединенных Наций на основе совместной оплаты расходов, причем во второй половине 2007 года к ней присоединились Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР).
In addition, OHCHR will further strengthen its capacity to provide training and develop learning packages in cooperation with our agency partners, bearing in mind the need for follow-up support. Кроме того, УВКПЧ продолжит расширение своего потенциала в плане обеспечения подготовки и разработки учебных материалов в сотрудничестве с нашими агентствами-партнерами с учетом необходимости обеспечения поддержки в последующий период.
The Executive Secretary expressed his gratitude to the Government of Japan for its contributions to SIAP in cash and in kind, including the awarding of fellowships for training courses in Japan through the Japan International Cooperation Agency (JICA). Исполнительный секретарь выразил признательность правительству Японии за его вклад в СИАТО как наличными, так и в неденежной форме, включая учреждение стипендий для учебных курсов в Японии по линии Японского агентства международного сотрудничества (ЯАМС).
In Peru, the secretariat assisted in the design of strategy for investment promotion at a sub-national level (municipalities, departments and regions), providing staff training and assistance to Proinversión, the national investment promotion agency, and to the departments of Arequipa, Cuzco, Lambayeque. В Перу секретариат оказывал помощь в разработке стратегии поощрения инвестиций на субнациональном уровне (муниципалитеты, департаменты и округа), осуществляя подготовку кадров, а также оказывая содействие Национальному агентству по поощрению инвестиций (Проинверсьон) и департаментам Арекипа, Куско и Ламбаеке.
Among its longer training courses, the JFTC in cooperation with the Japan International Cooperation Agency (JICA) has since 1994 conducted a course on antimonopoly acts and competition policy with a view to providing a general understanding of Japan's Antimonopoly Act and its economic policy in comparison with that of participants'countries. Что касается более продолжительных учебных курсов, то ЯКДПТ совместно с Японским агентством международного сотрудничества (ЯАМС) начиная с 1994 года организует курсы по антимонопольному законодательству и политике в области конкуренции в порядке ознакомления слушателей с антимонопольным законом Японии и ее экономической политикой в сопоставлении с соответствующей политикой участвующих в мероприятии стран.
Meetings and training courses are supported by a variety of tools and materials developed by the agency, such as standardised lectures, electronic text books, videos and multi-media tools. Совещания и курсы подготовки поддерживаются за счет множества инструментов и материалов, разработанных Агентством, таких как стандартизированные лекции, электронные книги, видео- и мультимедийные средства.
Training on nuclear material accountancy and control continues to be provided by the Agency to Iraq to assist in the proper operation of its States system of accounting for and control of nuclear material. Агентство продолжает проводить в Ираке учебные занятия по вопросам учета ядерного материала и контроля за ним с целью способствовать надлежащему функционированию в Ираке государственной системы учета и контроля ядерных материалов.
With regards to training census enumerators, results from the Census 2004 and 2006 site tests indicate that the agency was able to teach new employees to use the hand-held computer to complete field activities. Что касается обучения счетчиков, привлекаемых для переписи, то результаты обкаток переписи 2004 и 2006 годов показали, что Бюро могло обучить новых работников использованию миниатюрных компьютеров для осуществления операций на местах.
Encouraging efforts in capacity-building in fundamental data, in particular the training programme offered by the Geographical Survey Institute as funded by the Japan International Cooperation Agency; содействия усилиям по наращиванию потенциала в области фундаментальных данных, особенно в контексте учебной программы, осуществляемой Институтом топографической съемки и финансируемой Японским агентством международного сотрудничества (ЯАМС);
Secondments, transfers, rotations and identification of training needs for the purposes of building capacity and preparing staff members for future progression and smooth succession planning within the Agency are essential and applicable to both Area and international Staff. Практика откомандирования, перевода, ротации и определения потребностей в подготовке с целью создания потенциала и подготовки сотрудников к будущему карьерному росту и плавной замене персонала в рамках Агентства имеет важное значение и одинаково применима к местным и международным сотрудникам.
The following United Nations entities were represented at the session by observers: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the World Health Organization (WHO), the World Meteorological Organization (WMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). На сессии присутствовали наблюдатели от следующих организаций системы Организации Объединенных Наций: Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Всемирной метеорологической организации (ВМО), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
In the framework of projects undertaken in North and West Africa, UNODC is currently developing criminal justice training modules, in cooperation with the European Police Office, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the Serious Organized Crime Agency of the United Kingdom, on preventing and combating smuggling of migrants based upon known good practices. В рамках проектов, осуществляемых в странах Северной и Западной Африки ЮНОДК в сотрудничестве с Европейским полицейским управлением, Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) и Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью Соединенного Королевства разрабатывает в настоящее время программы подготовки сотрудников систем уголовного правосудия по вопросам предупреждения и пресечения незаконного ввоза мигрантов на основе известных оптимальных видов практики.
The Committee noted the activities carried out at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language, the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum and the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas. Комитет отметил осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области применения космической науки и техники в целях устойчивого развития, включая достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств и временного секретариата пятой Всеамериканской конференции по космосу.
The Committee noted the activities at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology application for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language (ARCSSTE-E), the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) and the pro tempore secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas. Комитет принял к сведению осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области космической науки и техники в интересах устойчивого развития, в том числе достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке) (ARCSSTE-E), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств и Временного секретариата четвертой Всеамериканской конференции по космосу.
The Committee noted the activities at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language (ARCSSTE-E), the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) and the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas. Комитет принял к сведению осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области космической науки и техники в интересах устойчивого развития, в том числе достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств (АТРФКА) и временного секретариата пятой Всеамериканской конференции по космосу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !