Exemples d'utilisation de "Face" en anglais avec la traduction "сталкиваться"

<>
Many definitions face this problem. Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
What obstacles does it face? С какими препятствиями ему предстоит сталкиваться?
The al-Saud face two threats: Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами:
But they face major regulatory obstacles. Но они сталкиваются с серьезными административными препятствиями.
And here we face a difficulty. И здесь мы сталкиваемся с трудностью.
The experts will face obvious restrictions. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Thailand might face the hardest problems. Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
The new government will face formidable challenges. Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами.
So Poland may soon face fresh elections. Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами.
Will America face a bout of inflation? Столкнется ли тогда Америка с инфляцией?
In the end we always face reality. В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью.
The industrialized economies face very different challenges. С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны.
And frankly, I face a big obstacle. И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием,
Shouldn't they expect to face risk? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
The Rohingya face the most extreme marginalization. Рохинджа сталкиваются с самой крайней формой маргинализации.
The Yezidis now face their greatest crisis ever. Езиды в настоящее время сталкиваются с величайшим кризисом, который когда-либо у них был.
But both strategies would face serious legal obstacles. Но обе стратегии столкнутся с серьезными юридическими препятствиями.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !