Exemples d'utilisation de "Facilities" en anglais avec la traduction "средство"

<>
Command, Control, and Communications Facilities and Deployment Sites Средства командования, управления и связи и места развертывания
private providers are often available in places lacking public facilities. частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
Provide suitable facilities for the storage, maintenance and carriage of personal protective equipment; создавать соответствующие условия для хранения, технического обслуживания и перевозки индивидуальных средств защиты;
This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities. Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
provide and maintain adequate first aid facilities in places of employment under his control. обеспечивать и поддерживать соответствующие службы и средства по оказанию первой помощи на рабочих местах, находящихся под его контролем.
The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities. В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств.
Deprivation of clothing, bed and bedding, light, ventilation, exercise, food or hygienic facilities; and лишение одежды, койки и матраца, освещения, вентиляции, физических упражнений, пищи или средств личной гигиены; и
These facilities and personnel were successfully mobilised to limit the spread of Ebola virus. Эти силы и средства были успешно мобилизованы на борьбу с расползанием вируса Эболы.
UNDP has also provided good support at the country level, including information, advice and facilities. ПРООН также обеспечивала хорошую поддержку на страновом уровне, включая информацию, рекомендации и средства обслуживания.
Relevant requirements for technical facilities like measurement platforms and sampling ports should also be established; Также следует принять соответствующие требования в отношении технических средств, в частности платформ для измерений и пробоотборных отверстий;
Persons kept in these premises have access to essential hygiene facilities (WC, water and shower). Находящиеся в этих помещениях лица имеют доступ к основным средствам гигиены (туалет, вода и душ).
While governments might offer attractive liquidity facilities, banks will be unable to on-lend the funds. В то время как правительства могут предлагать привлекательные ликвидные фонды, банки будут не в состоянии перезакладывать средства.
The mission area has a degraded infrastructure and a lack of good communications facilities and networks. В районе действия Миссии отсутствует развитая инфраструктура, нет эффективных средств связи и информационных сетей.
The reasoning is practical, not ideological: private providers are often available in places lacking public facilities. Такое предложение является практичным, а не идеологическим: частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports. Для этого потребуется разработать механизм поиска информации и средства для подготовки сводных и тематических докладов.
Also, estimates provide for the provision of kitchen and ablution facilities to support three incoming new battalions. Кроме того, в смете предусмотрены средства на создание кухонь и санитарно-гигиенических блоков для трех прибывающих новых батальонов.
They have approximately 3,000 vehicles and other means of conveyance and more than 400 communications facilities. В их распоряжении имеется около 3000 автомобилей и других средств доставки грузов и более 400 пунктов связи.
The agent would also provide extra qualified, reliable and competent staff and transport facilities at Kilimanjaro Airport. Агентство должно также предоставлять надежный и компетентный персонал высшей квалификации и транспортные средства в аэропорту «Килиманджаро».
The quality of health facilities, goods and services (example: testing for sub-standard, counterfeit or contaminated drugs); повышению качества медицинских служб, товаров и услуг (пример: тестирование на предмет выявления нестандартных, поддельных или некачественных лекарственных средств);
Munitions are stored in heated and unheated storage facilities, under sheds, in open storage areas or on vehicles. Боеприпасы хранятся в отапливаемых и неотапливаемых хранилищах, под навесами, на площадках открытого хранения или на транспортных средствах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !