Exemples d'utilisation de "Fools" en anglais avec la traduction "дурак"

<>
Fraud, Fools, and Financial Markets Мошенничество, дураки и финансовые рынки
You guys are really fools. Ребята, вы полные дураки.
You two are real fools. Вы оба полные дураки.
You two are damn fools. Вы двое - полные дураки.
He didn’t suffer fools gladly. Он не любил дураков.
The world is full of fools. Мир полон дураков.
Yes, fools, it's real chinchilla! Да, дураки, это натуральная шиншилла!
The fools are worth worrying about. Дуракам стоит беспокоиться о закрытых воротах.
Wise men make proverbs and fools repeat them. Мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их.
You jostle and trip over the other like fools. Вы толкаетесь и спотыкаетесь друг о дуга, как дураки.
Corrupt fools such as you never hastened it's consecration. Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его.
In the Land of Fools, there is a Field of Wonders. В стране Дураков есть поле Чудес.
But the fools that chase them can sometimes come up with something interesting. Но дураки, которые гоняются за ним, иногда приносят что-нибудь интересное.
It has been a perfect day until you four fools tried to ruin it. Это был отличный день, пока вы, четыре дурака, не попытались его мне испортить.
After all, God, it is said, protects children, fools, dogs, and the United States of America. В конце концов, говорят, что Бог хранит детей, дураков, собак и Соединенные Штаты Америки.
It's clear that the three of you are incompetent fools, possibly some sort of terrorist cell. Ясно, что трое из вас некомпетентные дураки, возможно, даже какая-то террористическая организация.
Inwardly blushing with shame, I admitted to being "brainwashed by my parents" and called them "old fools." В душе сгорая от стыда, я призналась, что "мне промыли мозги родители", и назвала их "старыми дураками".
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить.
But the Russians aren’t fools and, more than anything else, they hate being treated like little children. Но русские не дураки, и больше всего они не любят, когда с ними обращаются как с детьми.
She plays all the freaks for fools until, one day, she gets drunk and reveals her true intentions. Она считает, что все фрики - дураки, до того дня, когда она напивается и показывает свои истинные намерения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !