Exemples d'utilisation de "Found" en anglais avec la traduction "отыскивать"

<>
And we found it in the concrete. Мы отыскали их в бетоне.
He found his key and opened the door. Он отыскал свой ключ и отпер дверь.
They found his knicker and spunk collection under his mattress. Они отыскали под его матрасом коллекцию его трусов в сперме.
If we had a phone, we could've found somewhere a little less charming. Если бы у нас был телефон, мы отыскали бы не столь прелестное местечко.
Western Germany's occupation forces not only set an example of how this vision could be achieved, but found the right people and the right institutions to bring about reconstruction and progress. Оккупационные силы в Западной Германии не только подали пример того, как можно реализовать эти преставления, но и смогли отыскать нужных людей и создать нужные учреждения, которые смогли провести реконструкцию и добиться прогресса.
Unless someone has some significant, illicit inside information, there is no way genuine bargains can be found, since the favorable influences that make a potential buyer believe that an attractive situation exists are already reflected in the price of stock! Поэтому (если только кто-либо не обладает значимой конфиденциальной информацией) отыскать возможность заключения хорошей сделки вообще-то и не представляется возможным, поскольку все благоприятные факторы, заставляющие потенциального покупателя думать о наличии привлекательной ситуации, уже отражены в цене акций!
The question was also raised that using the term “abnormally low tender” when the concept was not linked to price but rather to performance risk was confusing and another term, such as “unsustainable bids”, “inadequate or unrealistic tenders”, should be found, to convey better the intended meaning. Было также высказано соображение о том, что использование термина " тендерная заявка с анормально заниженной ценой " в условиях, когда эта концепция увязана не с ценой, а с риском исполнения, вводит в заблуждение и что следует отыскать другой термин, например " неосуществимые заявки " или " ненадлежащие или нереалистичные тендерные заявки ", с тем чтобы лучше передать предполагаемый смысл.
That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization. Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации.
Perhaps this analogy should also be applied even more generally, in the hope that, behind some of the unsightly features of today's world, seeds of an endeavor to save, preserve and creatively develop the values offered to us by the history of nature and the human race can be found. Возможно, эта аналогия может применяться в более широком смысле, в надежде, что можно отыскать семена стремления к сохранению, защите и творческого развития ценностей, предложенных нам историей природы и человеческой расы, которые являются невидимой чертой сегодняшнего мира.
We have to find the guardians, Eglantine. Мы должны отыскать хранителей, Эглантин.
Maybe Corbin meant for us to find this place. Возможно, Корбин хотел, чтобы мы отыскали это место.
So the three of us can find it together. Значит мы втроем можем его отыскать.
There's only one, and the beldam will find it. Он лишь один, и карга отыщет его.
To kill the other Horcruxes, we have to find them. Чтобы уничтожить другие Крестражи, мы должны будем их отыскать.
I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne. Я был в чаще лесов в Арденнах, пытался отыскать Карла Великого.
Richard may be close to finding the Stone of Tears. Ричард близок к тому, чтобы отыскать Камень Слез.
Because if anybody can find that smoking crack pipe, they can. Если кто и может отыскать этого торчка, то только они.
You can practice finding tweezers top patterns in the following exercise: В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать максимум, образованный фигурой "пинцет":
You can practice finding tweezers bottom patterns in the following exercise: На следующих примерах вы можете попробовать отыскать минимум, образованный фигурой "пинцет":
You can practice finding bullish engulfing patterns in the following exercise: В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать "бычьи" фигуры поглощения:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !