Exemples d'utilisation de "GET" en anglais avec la traduction "добыть"

<>
Sanchez, uh, get a tow truck. Санчез, добудь эвакуатор.
He had really come to get gold. Он действительно пришёл, чтобы добыть золото.
You get the fat out of it. Вы добудете ее жир.
I was off to Scotland to get mica. я отправился в Шотландию добыть слюду.
Yeah, and I'll get you into I T. Да, и я добуду тебе место в Айти подразделении.
I was trying to get more information on dark archer. Я пытался добыть информацию о темном лучнике.
Your plan to get Ari and the Sideswipe is good. Твой план добыть Ари и Сайдсвайп хорош.
Let's get the shipping report on this container, please. Давай добудем транспортную накладную на контейнер.
It took me a week to get a hit off that print. Чтобы добыть эти отпечатки я потратила неделю.
For inspections to work, the UN will have to get inside information. Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри.
Either they get the information they need, or the game will be over. И либо они добудут необходимую информацию, либо игра будет окончена.
You're not a bear trying to get honey from a tree stump. Ты же не медведь, пытающийся мед из дупла добыть.
And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services. Да, Уилбур, добудь комментарии от службы защиты детей.
All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please. Так, Эйвери, позвони в аптеку и добудь другой кусок ткани, пожалуйста.
Been trying all morning to get tickets to the Wilco concert at Soldier Field tonight. Всё утро пытаюсь добыть билеты на концерт Уилко сегодня вечером на Солджер Филд.
I'll head over to the A D.A's and try to get a search warrant for Greer's place. Я поеду в прокуратуру, постараюсь добыть ордер на обыск дома Грира.
If we're going to get that, and make that gas station possible, we have to figure out ways to move large volumes of payload through space. Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос.
The person on the assembly line doesn't know because he doesn't know how to drill an oil well to get oil out to make plastic, and so on. Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее.
Whether it's extending your 6G coverage, drilling natural gas out of shale, or perfecting the chicken quesadilla, we will give you the energy to get you to the next level. Неважно, хотите ли вы расширить зону 6G, добыть сланцевый газ или приготовить идеальную кесадилью с курицей, мы придадим вам энергию, необходимую для перехода на следующий уровень.
As one former mining manager in the region told me, “The aim was always simple: get the assets out of the ground and out of the country as cheaply and with as little fuss as possible.” Как сказал мне один человек, ранее работавший менеджером горной промышленности в этом регионе: «Цель была всегда проста: добыть ресурсы из недр и вывезти их из страны как можно дешевле и как можно меньшими усилиями».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !