Exemples d'utilisation de "GET" en anglais avec la traduction "доставаться"
Traductions:
tous29083
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
autres traductions17326
How does sewage always get the hottest interns?
Почему им всегда достаются самые сексуальные стажерки?
We get them from religion, from culture, teachers, elders.
Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей.
It's bad enough you people get all the parking spots.
Достаточно того, что вам достаются все лучшие парковочные места.
At daybreak, people line up before department stores to get the special "early bird" bargains.
С самого рассвета люди выстраиваются перед универмагами для того, чтобы сделать выгодные покупки, достающиеся только "ранним пташкам".
I don't save the day, I don't fly off into the sunset, and I don't get the girl.
Я никого не спасаю, не улетаю на закате солнца, и мне не достается девушка.
And I didn't want the last thing you guys heard from me is some snarky comment about how I never get solos.
И я не хочу, чтобы последним что вы от меня услышали был какой-нибудь выпендрёж о том, что мне не достаются сольные партии.
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit, and, yes, we have to think about the long term, because we will get hit again.
Новый взгляд на массовое вымирание - да, нам доставалось, и, да, нам надо думать наперёд, потому что нам достанется опять.
Now I know I'm not your daddy, but I do sit at the head of the table, and I do get the extra piece of meat when there is one.
И, да, я знаю, что я не твой папаня, но я сижу во главе стола и мне достается дополнительный кусок мяса, когда он есть.
Los Angeles gets the Oscar, with Soviet-style queues through security.
Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности.
And instead of Oreos, Ginger Snaps, or Chips Ahoy, we got.
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось.
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share.
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше.
Or got his g-string packed with $10s and $20s, while you were left with the sloppy singles.
Или его стринги были забиты $10-ми и $20-ми, а вам доставались только мятые 1-долларовые купюры.
Yes, but according to Child Protective Services, Mr. Leu's older brother Todd got the worst of it.
Да, но, согласно показаниям органов опеки, больше всего доставалось старшему брату - Тодду.
Because he's the youngest, and there are things you got that he didn't, and now we've even.
Потому что он младшенький, и были вещи, которые доставались тебе, а не Брику, но теперь вы квиты.
One set of DNA goes to one side, the other side gets the other set of DNA - identical copies of DNA.
Один набор ДНК отходит в одну сторону, другой стороне достаётся другой набор ДНК, идентичные копии ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité