Exemples d'utilisation de "Goes" en anglais avec la traduction "уходить"

<>
The book comes and it goes. Книга приходит и уходит.
Everything comes in, but nothing goes out.” Все приходит, и ничего не уходит».
He's a mess, comes and goes. Он растяпа, то приходит, то уходит.
You know, it goes backwards and forwards. Понимаешь, что-то приходит, что-то уходит.
Once the main circuit goes live, get out. Как только этот участок оживет, уходите.
And when it goes, we're always happy. и, когда она уходит, всегда радуемся,
My father often goes fishing in the river nearby. Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.
It goes into a sort of denial - negates the signals. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
When she makes calls, she goes and uses our home phone. Чтобы позвонить, она уходит к домашнему телефону.
Water goes out, takes the sand with it, and you sink. Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground. Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century. Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
Come on, man, Avon goes down, the projects be open market again, right? Перестань, Эйвон уходит, рынок в трущобах для тебя открыт, верно?
But over half the oil Americans use goes for driving cars and trucks. Но свыше половины объема используемой американцами нефти уходит на поездки на легковых и грузовых машинах.
I just know where it goes - to taking care of my poor, comatose son. Я знаю только, что они уходят на попечение о моём бедном коматозном сыночке.
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
It is a deep, generational problem that goes to the heart of national identity, history, and geography. Это давняя проблема, которая уходит глубоко корнями в понятия национального самосознания, истории и географии.
Sex is the game where everyone wins a little prize, and no one goes home a loser. Секс - это игра, в которой каждый получает свой маленький приз, и никто не уходит домой проигравшим.
And when you brake, your foot goes all the way down, which means there's air in the system. И когда вы тормозите, у вас нога в пол уходит что означает, что в системе есть воздух.
And then he goes back to his quarters, breaks down and weeps because he's convinced that the situation is hopeless. И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !