Exemples d'utilisation de "Keeping" en anglais avec la traduction "сдерживать"

<>
Keeping Europe’s Eastern Promise Сдержать восточное обещание Европы
He's keeping his promise. Он сдержал свое обещание.
Thank you for keeping your word. Спасибо, что сдержала слово.
Thanks for keeping your word, Linc. Спасибо, что сдержал слово, Линк.
Not keeping that promise is a sin. Не сдержать такое обещание - грех.
I'm keeping my promises this time. На этот раз я сдержу своё обещание.
That was just me keeping a promise. Я просто сдержал обещание.
Thank you, Ben, for keeping your promise. Спасибо, Бен За то, что сдержал обещание.
I know you're keeping your promise. Я знаю, что ты сдержишь свое обещание.
The only thing keeping them down is the vervain. Единственное, что их сдерживает, это вербена.
I'm keeping my word to my son, Michael. Я сдержу своё слово сыну, Майкл.
Ty, thanks for keeping your promise about the v's. Тай, спасибо что сдержал свое обещание о визитерах.
I'm keeping my promise to love all of your sisters equally. Я сдержу свое обещание любить всех твоих сестер одинаково.
What chance do we really have of keeping the promises made in 2000? Какие в действительности у нас шансы сдержать обещания, данные в 2000 году?
Well, I was keeping my promise at home, when Lauren sent me this. Что ж, я сдерживала обещание дома, когда Лорен прислала мне это.
To almost all of us keeping our promise to come home for Thanksgiving. За каждого из нас, кто сдержал обещание вернуться домой на День Благодарения.
I know you're enjoying this, but you're supposed to be keeping a low profile. Я понимаю, что ты в восторге, но постарайся себя сдерживать.
However, last week’s deterioration in Chinese Inflation and Trade Balance data is keeping a lid on expectations. Однако обескуражившие на прошлой неделе данные инфляции Китая и торгового баланса сдерживают прогнозы.
Well, Mr. Mayor, you said you would have an open door, and so far I credit you for keeping that promise. Ну что ж, господин мэр, вы обещали, что ваши двери будут всегда открыты, и я верю в то, что вы сдержите слово.
Still-troubled financial systems and huge fiscal deficits are keeping the West's deficit countries (especially the US) from expanding domestic demand. Тем не менее, проблемные финансовые системы и огромный дефицит бюджета сдерживает дефицитные западные страны (особенно США) от расширения внутреннего спроса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !