Exemples d'utilisation de "Moves" en anglais avec la traduction "шаг"
Traductions:
tous10322
перемещать1952
двигаться1707
перемещаться1364
двигать1036
движение747
переходить576
шаг556
перемещение512
переезжать438
переносить243
ход147
передвигать133
передвигаться98
отходить69
перевозить49
перевод45
переезд40
переселяться35
перебираться33
сдвигаться27
волновать22
вставать21
ходить17
выселять10
дергаться4
перевесить2
мах2
перестановка2
autres traductions435
The significance of these moves has, however, been poorly understood.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
Redwood time moves at a more stately pace than human time.
Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей.
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction.
Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
China's moves to strengthen its African ties have three objectives:
Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
But such tactical moves can lead to strategic and even ideological shifts.
Однако подобные тактические шаги могут привести к стратегическим и даже идеологическим сдвигам.
The risk, however, is that these moves may be too little too late.
Однако опасность состоит в том, что эти шаги могут быть как незначительными, так и слишком запоздалыми.
Moves away from import substitution regimes began before the 1980s, but many failed.
Первые шаги по изменению политики замещения импорта внутренним производством начались еще до 80-х годов, однако, многие из них окончились неудачей.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity.
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
The US, fearing that it could be sidelined, has now raised objections to these moves.
США, опасаясь, что в итоге они могут остаться в стороне, начали сейчас возражать против подобных шагов.
China’s leaders need to make several concrete moves in order to move beyond rhetoric.
Руководителям Китая нужно сделать несколько конкретных шагов, чтобы продвинуться дальше риторики.
The United States has been slower to act, but has lately made some important policy moves.
Соединенные Штаты действовали медленнее, но в последнее время сделали несколько важных политических шагов.
In fact, these moves might create new barriers to entry, entrenching market leaders and undermining innovation.
На деле же эти шаги могут создать новые препятствия для тех, кто вступает на рынок, укрепляя позиции его нынешних лидеров и подрывая инновации.
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective.
Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными.
History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications.
История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future.
Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
Over time, the wrong moves are penalized, and their users either learn by watching others or disappear.
Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité