Exemples d'utilisation de "Stuck" en anglais avec la traduction "держаться"
Traductions:
tous1079
застревать302
придерживаться141
засовывать57
держаться34
прилипать29
втыкать26
приставать13
вкалывать10
помещать9
прикреплять9
вонзать6
липнуть6
завязать4
заклеивать3
прилеплять3
утыкать3
тыкать3
налеплять1
расклеивать1
ткнуть1
вязнуть1
залипать1
autres traductions416
The quarks are stuck together by other things called gluons.
Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
You find some strong, like-minded comrades and you stay stuck together like wet on water.
Нужно найти сильных единомышленников и держаться вместе, как прутья в венике.
He stuck to this position throughout his electoral campaign, refusing the demands of hard-line Palestinian factions that he apologize for his previous statements.
Держался он этой позиции и во время своей предвыборной кампании, отказываясь уступить требованиям палестинских фракций, придерживающихся «жесткого» курса, и принести извинения за свои прошлые заявления.
If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость.
Zhukovski and Tupolev stuck together after the Bolshevik revolution, creating the Central Aero/Hydrodynamics Institute, or TsAGI, in 1918, the cerebrum for a vast industry to come.
Жуковский и Туполев держались вместе после большевистской революции, создав в 1918 году ЦАГИ — Центральный аэрогидродинамический институт, ставший мозговым центром целой отрасли, которая появилась позднее.
And I tried to hold on, but I got stuck in the door, and they dragged me for a while, and then they punched me, and then they kicked me, and.
И я пыталась держаться, но я застряла в двери, и они протащили меня, а затем они били меня, а потом выкинули, и.
Yeah, well, we brown studs have to stick together.
Ага, нам, гнедым жеребцам, надо держаться вместе.
Everyone stick together until we get to the snowmobiles.
Все держимся вместе, пока не доберемся до снегоходов.
Make sure you stick together so no one gets lost.
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.
Just dial the number on the sheet and stick to the script.
Просто звони по списку и держись сценария.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité