Exemples d'utilisation de "abandoned" en anglais avec la traduction "брошенный"

<>
Got a call about an abandoned vehicle. Поступил вызов о брошенном автомобиле.
46 grandmothers and grandfathers were being abandoned. На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек.
Prisoner transport was found abandoned in Woodbridge, Virginia. Брошенный автозак нашли в Вудбридже, штата Вирджиния.
And we might think of these as abandoned. Мы можем думать о них, как о брошенных землях.
Currently, right now, thousands of workers are abandoned. Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed? Итак, все люки проверены, почтовые ящики сняты, брошенные автомобили отбуксировали?
Her car was found abandoned in a strip mall parking lot. Ее брошенная машина была найдена на парковке торгового центра.
We got Childress's abandoned truck down here outside Lost Oasis. Мы нашли его машину, брошенную около Затерянного Оазиса.
Tell me she's in the trunk of this abandoned car. Сказали мне что она в багажнике брошенной машины.
You can join us in the wonderful world of abandoned vehicles. Ты можешь присоединиться к нам в чудесном мире брошенных машин.
We found your sister's car abandoned in a parking lot downtown. Мы нашли машину вашей сестры, брошенную на стоянке в центре города.
I found you as a newborn, abandoned in the middle of a road. Я нашёл тебя младенцем, брошенным на дороге.
Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles". Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес".
So Rosewood is now safe from an abandoned bicycle and an off-leash labradoodle. Так что Роузвуд теперь вне опасности от брошенных велосипедов и лабрадоров без намордников.
Yesterday, CBI consultant Jane's car was found abandoned by the side of the road. Вчера автомобиль консультанта КБР Джейна был найден брошенным у дороги.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs. Управление лесного хозяйства разрешило также открыть две лесопилки для переработки брошенного и поврежденного леса.
What, I'm supposed to leave my car abandoned on the side of the road? Что, я должен оставить мою машину брошенной на этой дороге?
There wasn't any need to make someone feel like some miserable abandoned flea-ridden mutt! А не заставлять другого чувствовать себя жалкой, брошенной дворняжкой!
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
Each citizen should feel empowered, not isolated and abandoned, in the face of globalization and technological transformation. Каждый гражданин должен чувствовать себя вовлеченным, а не изолированным и брошенным, лицом к лицу с глобализацией и технологическими преобразованиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !