Exemples d'utilisation de "admitted a charge" en anglais

<>
At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
(To the dismay of Indian liberals, a judge has admitted a petition against the filmmakers, but it is difficult to believe the case will go far.) (К смятению либералов Индии, судья принял петицию против создателей фильма, однако в то, что это дело получит какое-либо развитие, верится с трудом).
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Pepperstone Financial does not charge you a separate commission to enter into and close out Margin FX - Except in the case of an 'Razor' ECN account which attracts a charge of $3.50 AUD per 100K in notional trade value traded ($7 AUD Round Trip). «Пепперстоун Файненшиал» не начисляет какую-либо дополнительную комиссию для того, чтобы открыть или закрыть Маржинальный Форекс, за исключением счета 'Razor' ECN, который начисляет комиссию в размере 3.50 Австралийских долларов за обращение каждых 100 тысяч австралийских долларов в номинальной продажной цене (7 австралийских долларов за круговую сделку).
And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge. И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд.
There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge. Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд.
Fox political analyst, Brit Hume, on Sunday’s #MediaBuzz stated that he has never seen a charge get so far out in front of the available evidence over the course of his long career. Политический аналитик Fox Брит Хьюм (Brit Hume) заявил в воскресенье, что он никогда за всю свою долгую карьеру не видел, чтобы обвинения настолько опережали имеющиеся доказательства и улики.
The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry. Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар.
I don't see any Xbox subscriptions when I sign in, but I still have a charge for an Xbox subscription. После выполнения входа я больше не вижу никаких подписок, но плата за подписку Xbox по-прежнему начисляется.
Your wireless controller won’t hold a charge Беспроводной геймпад не держит заряд
If you turned off auto renewal for your subscription but still see a charge, you had a pending balance for the subscription time you already used. Если вы отключили автопродление подписки, но вам по-прежнему начисляется плата, значит, у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки.
If you see a charge on your bank or credit card statement that you don’t recognize, you can quickly view your Xbox purchase history online by signing in to your Microsoft account. Если в выписке с банковского счета или по кредитной карте есть неопознанные платежи, связанные с Xbox, можно быстро проверить историю покупок Xbox через Интернет, выполнив вход в учетную запись Microsoft.
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal. Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату.
This issue occurs if the battery pack can’t hold a charge. Эта неполадка возникает, если батарея не удерживает заряд.
Why did I receive a charge for $1.00 USD? Почему с меня сняли 1 доллар США?
Once you've entered your billing information, and we receive your bank account verification or authorization, we'll initiate a charge of the outstanding balance. Как только вы предоставите платежные данные и мы получим подтверждение вашего банковского счета или разрешение на списание средств, задолженность будет погашена.
Retrying your payment method will automatically trigger a charge for your outstanding balance. Если повторная попытка будет удачной, задолженность спишется автоматически.
The price for Skype paid products includes a charge for the product and a charge for taxes. Если не указано иное, все цены на платные продукты Skype включают все применимые налоги.
Once you've entered your billing information, we'll initiate a charge of the outstanding balance. Как только вы предоставите платежную информацию, мы инициируем списание задолженности.
All prices for Skype paid products are inclusive of a charge for your product and a charge for taxes, unless otherwise stated. Если не указано иное, все цены на платные продукты Skype включают все применимые налоги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !