Exemples d'utilisation de "believed" en anglais avec la traduction "полагать"

<>
Or so the protestors believed. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
It is believed that he was innocent. Полагают, что он невиновен.
It is believed that whales have their own language. Полагают, что у китов есть свой язык.
It is believed that ghosts exist in this forest. Полагают, что в этом лесу живут привидения.
We believed that economic development would solve all our problems. Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы.
Michael Bluth believed he &apos;d just made a shocking discovery. Майл Блут полагал, что совершил шокирующее открытие.
I believed, and still believe, she was in love with me. Я полагал и до сих пор полагаю, что и она меня любит.
That, the Fed and the Treasury believed, could not be healthy. Как полагали Федеральная резервная система и Казначейство, такая ситуация не могла быть здоровой.
Then Washington and Brussels sanctioned individuals believed to be behind the secession. Тогда Вашингтон и Брюссель ввели санкции против некоторых россиян, которые, как они полагали, стояли за организацией отделения.
While Nixon believed the US was in decline, the others did not. Когда Никсон полагал, что экономика США находится на спаде, другие этого не считали.
He believed that atomic particles could not be visualised under any circumstances. Он полагал, что атомные частицы не могут быть визуализированы ни при каких обстоятельствах.
He believed that in periods of extreme distress, love keeps us going. Он полагал, что во время чрезвычайных страданий, любовь заставляет нас жить дальше.
Tocqueville believed that there are no effective long-term constraints on this tendency. Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует.
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Holders of European government bonds believed that they knew what they had bought. Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
In every case, engineers believed that they were just building incrementally on successful practice. В каждом случае проектировщики полагали, что они просто строят с приращением на базе успешной практики.
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved. Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
The ancient greeks believed hubris comes about when men think they can behave like gods. Древние греки полагали, что высокомерие проявляется тогда, когда люди думают, что могут вести себя подобно богам.
Charles Darwin certainly thought not, and believed that the Earth probably had a carrying capacity. Чарльз Дарвин определенно так не считал, полагая, что Земле не хватит для этого пропускной способности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !