Ejemplos del uso de "believed" en inglés con traducción "поверить"
Traducciones:
todos5241
верить2030
полагать1400
поверить809
вериться45
веровать12
верующий7
уверовать4
думаться3
верованный2
otras traducciones929
None of these well-educated teenagers believed me.
Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
Do you think she will believed that check dissapeared?
Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез?
I don't know if he believed me, but I played dumb.
Не знаю поверил ли он мне, но я прикинулась дурочкой.
If Tony Blair ever believed any of this, he was a fool.
Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом.
The police believed his story about a posh man in an astrakhan coat.
Полиция поверила его истории о богатом человеке в каракулевом пальто.
Indeed, Blix believed that Iraq had no program at all for nuclear arms.
В самом деле, Бликс поверил, что у Ирака вообще нет программы по ядерному оружию.
And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту.
Who would have believed that one administration could do so much damage so quickly?
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
I truly believed in my heart, with my strong faith, that I was already healed.
Тогда я поверила всем сердцем, что я уже излечена.
I think that I may have believed unconsciously, then, that I was kind of a business hero.
Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
I - if I hadn't caught the whole thing on video, I never would've believed it.
Если бы я не увидел все это на видео, я бы никогда не поверил в это.
I believed Isaac when he said the witches were the ones who started the fire that night.
Я поверил Исааку, когда он сказал, что ведьмы были теми, кто начал пожар в ту ночь.
For once I let my guard down and believed that someone genuinely liked me without a hidden agenda.
Раз в жизни я потерял бдительность и поверил, что кто-то искренне интересуется мной, без скрытой выгоды.
They believed they had Bohr and the new atomic science with its crazy quantum jumps on the ropes.
Они поверили, что заарканили Бора с его новой атомной наукой и дикими квантовыми скачками.
And we sent it off to the National Theatre, hoping that they believed that we created something that worked.
и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad