Exemples d'utilisation de "bets" en anglais avec la traduction "ставка"

<>
Now all bets are off. Сейчас все ставки сделаны.
You sort of place your bets. Вы как бы делаете ставки.
Scratch your bets, name your filly. Делаешь ставку, называешь кличку кобылки.
It is taking out bets, not planning. Но он делает ставки, а не разрабатывает план.
If it does, then all bets are off. Если это так, то все ставки отменены.
Pull out your family jewels and place your bets! Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
Risk warning: Forex, spread bets and CFDs are high risk. Предупреждение о рисках: Форекс, ставки на спред и CFD относятся к группе высокого риска.
After all, where else would they place their asset bets? В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
My father used to place bets with him all the time. Мой отец делал у него ставки постоянно.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Observers now take bets on when Kelly will decide he’s had enough. И теперь наблюдатели делают ставки, когда же Келли решит, что с него хватит.
I would drink a bunch of hard lemmys and make outlandish football bets. Я бы выпил много крепкого пива и сделал странные футбольные ставки.
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition. Тем не менее, Запад, кажется, делает двойные ставки, поддерживая связи с оппозицией.
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly. Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively. Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно.
In this conflict, both sides have raised their bets, and their threats could become a reality. В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью.
He used to go down the snooker hall, play a few frames, put on a few bets. Он ходил в бильярдную, играл там пару партий, делал пару ставок.
While the G-20 should not give up on IMF-strengthening reforms, it should hedge its bets. G-20 не следует отказываться от идеи реформ, усиливающих роль МВФ, но вместе с тем ей надо захеджировать ставки.
Please be aware that trading CFD or making financial spread bets is not permissible in some jurisdictions. Пожалуйста, помните о том, что торговля контрактами на разницу цен (CFD) или ставки на финансовые спреды запрещены в некоторых юрисдикциях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !