Exemples d'utilisation de "builds" en anglais avec la traduction "построить"
Traductions:
tous4049
построить1527
создавать1265
строить601
выстраивать110
сооружать110
возводить99
собирать84
возвещать13
комплекция9
отстраиваться1
сложение1
отгрохать1
autres traductions228
Uh, he builds a helicopter pad in his yard not 50 feet from my house.
Он построил вертолетную площадку у себя во дворе, менее чем в 20 метрах от моего дома.
Leads his horse to drink and finds the place divine He settles down and builds a castle.
Он был поражен красотой здешней природы, остался здесь и построил этот замок.
The full gap analysis builds on the preliminary version, incorporating the comments received during the review process and further drawing on scientific literature, policy reports, institutional research and consultations with experts.
Полный анализ пробелов построен на предварительном варианте и включает комментарии, полученные в процессе обзора, опираясь также на научную литературу, доклады по вопросам политики, результаты институциональных исследований и консультаций с экспертами.
The “New Deal for Engagement in Fragile States,” which builds on a series of international commitments regarding aid and development, and was endorsed at the at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, South Korea in 2011, proposes just such a model.
«Новый курс действий в нестабильных государствах», который построен на серии международных обязательств в сфере помощи и развития и одобрен на Четвертом форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в Бусане в Южной Корее в 2011 году, предлагает именно такую модель.
My vision of Afghanistan is of a modern State that builds on our Islamic values, promoting justice, the rule of law, human rights and freedom of commerce, and forming a bridge between cultures and civilizations — a model of tolerance and prosperity based on the rich heritage of the Islamic civilization.
Мое видение Афганистана заключается в создании современного государства, построенного на наших исламских ценностях, содействующего законности, правопорядку и правам человека и свободе торговли и создающего мост между культурами и цивилизациями — модель терпимости и процветания, основанной на богатом наследии исламской цивилизации.
As requested during the informal discussions, the structure of the paper follows the three categories of Strategic Approach implementation activities identified in a conference-room paper submitted on 24 October 2008 at the informal discussions by Sweden on behalf of an informal group of donor countries, which builds on work previously undertaken by the Government of Switzerland.
Как было испрошено в ходе неофициальных дискуссий, этот документ построен исходя из трех типов мероприятий по реализации Стратегического подхода, выявленных в документе зала заседаний, представленном Швецией от имени неофициальной группы стран-доноров 24 октября 2008 года в ходе неофициальных дискуссий, который подготовлен на основе работы, ранее проделанной правительством Швейцарии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité