Exemples d'utilisation de "calls for" en anglais avec la traduction "позвать"

<>
Fourth, if US diplomacy changes in style and content, will Europe be ready to face the challenge when America calls for help? В-четвертых, если дипломатия США изменит свой стиль и содержание, будет ли Европа готова столкнуться с трудностями, когда Америка позовет на помощь?
This is Gregory calling for Max. Это Грегори, позовите к телефону Макса.
I'll call for you at three. Я позову тебя в три.
If he's ill, he should call for a doctor. Если он болен, то он должен позвать доктора.
Mr. Cromwell, I bid you call for the Surgeon-Barbers. Мистер Кромвель, я приказываю вам позвать фельдшера.
We called for the doctor, he won't be long. Мы позвали врача, скоро он придёт.
Francis tried to stop it, and he called for a doctor. Фрэнсис хотел остановиться и позвал доктора.
Destro took over your prison and you didn't call for help? Дестро забрал вашу тюрьму и вы позвали на помощь?
So if you watch 200, you call for Lev, on, and you see here number one. Если увидишь 200, позовёшь Льва, и увидишь номер один.
I'm taking you to a safe house, and we're gonna call for help from there. Я отвезу тебя в безопасное место, и мы позовем помощь оттуда.
It enabled him to learn English, take his first photographs, and call for help when he needed it. Он позволял ему изучать английский язык, снять свои первые фотографии, и позвать на помощь, когда ему это было нужно.
All right, you guys stand against the wall and out of the way unless I call for you. Ладно, вы, ребята, стоите у стены и не на дороге, пока я вас не позову.
We'll run up into the peninsula until it's time to use Suki's phone and call for help. Мы побежим вглубь полуострова, пока не придет время использовать телефон Суки, и позвать на помощь.
I was going to call for help, but then she opened her eyes like nothing happened, and I got her back to bed. Я уже собиралась позвать на помощь, но она открыла глаза как ни в чём не бывало, и я уложила её обратно на койку.
That might explain why Capt. Zaharie Ahmad Shaw and First Officer Fariq Ab.Hamid didn't tell air traffic control what was wrong, or issue a call for help. Наверное, этим объясняется то, почему командир корабля Захари Ахмад Шо (Zaharie Ahmad Shaw) и второй пилот Фарид Хамид (Fariq Hamid) не сообщили авиадиспетчеру, что у них не так, и не позвали на помощь.
He called out for help. Он позвал о помощи.
I'll call Torr for help! Я позову Торра на помощь!
You're supposed to call me for first team rehearsal. Ты должен был позвать меня на первые групповые пробы.
It's not like Jeremy's calling us back for a tea party. Это не то, что Джереми просто позвал нас на чаёк.
When I heard the noise, I call out for him, but he didn't answer. Когда я услышала шум, я позвала его, но он не ответил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !