Exemples d'utilisation de "change" en anglais avec la traduction "замена"
Traductions:
tous74293
изменять22656
изменяться19155
изменение15330
изменения10601
перемена1279
меняться928
менять794
смена408
сменять388
меняющийся229
поменять197
заменять181
динамика131
замена84
переодеваться68
разнообразие54
сдача32
биржа12
переодевать11
меняла11
пересадка9
обменивать8
переезжать8
перелом7
переменить6
обмениваться6
видоизменяться6
преображать5
переделывать5
правка3
пересаживаться3
преобразиться3
пересесть2
разменивать2
модуляция1
мелкие деньги1
перезвон1
переобуваться1
заменяться1
портиться1
сменяющийся1
преображаться1
autres traductions1663
Such a change would be a mistake of potentially crisis-size proportions.
Такая замена стала бы ошибкой, потенциально способной привести к кризису.
We don't all need to make a song and dance of an oil change.
Не всем нужны песни и пляски при замене масла.
People, remember, if you don't know which door to open, always account for variable change.
Если вы не знаете, какую из дверей открыть, всегда принимайте в расчёт замену переменной.
One very noticeable change is the replacement of his party's combative red and black by the more mystical fuchsia.
Весьма примечательным изменением является замена воинственных красных и черных цветов его партии на более загадочные цвета фуксии.
A PC monitor displaying a Word document with a close-up of the Editor feature suggesting a word change in a sentence
Дисплей компьютера с документом Word и увеличенным изображением функции "Корректор", которая предлагает замену слова в предложении
Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module.
Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.
If you reinstall Windows 10 after you make a significant hardware change to your PC (such as replacing the motherboard), it may no longer be activated.
При переустановке Windows 10 после внесения значительных изменений в оборудование вашего компьютера (например, после замены системной платы), возможно, активировать Windows 10 на вашем компьютере не удастся.
I favored the approach of "dollarization", or replacing the Peso by the US dollar and thereby ending the fear of a future change of the exchange rate.
Я с одобрением отнесся к идее "долларизации", т.е. замены аргентинского песо долларом США, и таким образом ликвидации страха перед изменениями обменного курса в будущем.
While Daley said he doesn't think the President "was aware" of the potential change, the former chief of staff admitted that it's "possible" Obama knew.
Хотя Дэйли и сказал, что он не думает, что президент "был в курсе" возможной замены, бывший глава администрации признал, что, "возможно", Обама знал.
The renaming of GNP as GNI was a refinement of product and income concepts and did not entail a change in the actual coverage of the concept.
Замена ВНП термином ВНД является уточнением концепций продукта и дохода и не влечет за собой изменений в фактическом смысловом охвате этой концепции.
To make sure that the replacement you are about to perform applies to the correct formula lines, click Edit formula lines in the Change formula item form.
Чтобы убедиться, что планируемая замена применяется к корректным строкам формулы, щелкните Изменить строки формулы на форме Изменить номенклатуру-формулу.
In September 2000 the installation of the automatic gauge change facility in Mockava (Lithuania-Poland border) improved the border control procedures and reduced the delay time of trains.
В сентябре 2000 года в результате монтажа установки автоматической замены колеи в Мокаве (литовско-польская граница) усовершенствовались процедуры пограничного контроля и сократился простой поездов.
If you replace a component part of the service object during a service visit, you can register this change in the service BOM by using the Service objects form.
Если в ходе посещения для обслуживания вы произвели замену комплектующей детали объекта обслуживания, это изменение можно зарегистрировать в спецификации обслуживания на форме Объекты обслуживания.
Blind students are typically told that they must take the class to graduate; although, by law, any parent can request a change in a disabled student's education plan.
Слепым учащимся обычно говорят, что они обязаны пройти данный курс, чтобы выпуститься. С другой стороны, по закону, любой из родителей может попросить сделать замену в образовательном плане учащегося-инвалида.
Pleading by exceptions and substitutions, in other words, does not change the offenses with which PFC Manning has been charged and for which he is scheduled to stand trial."
Иными словами, признание вины по методу исключения и замены не меняет формулировок обвинений, выдвинутых против рядового 1-го класса Мэннинга, по которым он должен предстать перед судом».
To this end resources have been allocated from the State budget to rent living accommodation, replace documents, alter personal records, change places of work and residence, provide physical protection, etc.
В этих целях из государственного бюджета выделяются средства для найма жилого помещения, замены документов, изменения анкетных данных, места работы и места жительства, осуществление физической охраны и прочее.
The 2005 OECD revision of article 26 made a change to reflect the break-up of old paragraph 1 into two paragraphs by changing “paragraph 1” to “paragraphs 1 and 2”.
В текст статьи 26 типовой конвенции ОЭСР в редакции 2005 года было внесено изменение для отражения разделения старого пункта 1 на два пункта путем замены выражения «в пункте 1» выражением «в пунктах 1 и 2».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité