Exemples d'utilisation de "changed places" en anglais

<>
I forgot we had changed places. Я забыл что мы поменялись местами.
Many times, heaven and earth changed places. Много раз Небеса и Земля, менялись местами.
That's why we changed places. Вот почему мы поменялись местами.
Sonia, change places with Maria Jose. Соня, поменяйтесь местами с Марией Жозе.
And the sky and the earth seem to change places. И небо с землей как будто меняются местами.
It's time to change places. Теперь поменяемся местами.
We're going to change places. Мы поменяемся местами.
Have you ever thought about changing places with anybody? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо?
I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child? Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком?
If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers, unless it had made arrangements to change places with another delegation. В случае отсутствия записавшегося оратора, его или ее делегация будет автоматически ставиться в конец списка выступающих, если только она не договорится поменяться местами с другой делегацией.
Why have you changed places? Почему ты пересела?
Also, two women with passionate hearts: Wangari Maathai, the Nobel prizewinner from Kenya who has planted 30 million trees. And by doing so, she has changed the soil, the weather, in some places in Africa, and of course the economic conditions in many villages. И двух женщин со страстным сердцем. Вангари Маатай, лаурета Нобелевской премии из Кении, которая посадила 30 миллионов деревьев и таким образом изменила почву и погоду в некоторых областях Африки и, конечно, экономические условия многих деревень.
Life-wide learning also makes us realize that teaching and learning are activities that can be changed and exchanged in different times and places and through different roles. Кроме того, такое обучение позволяет нам понять, что преподавание и обучение- это такие виды деятельности, которые можно замещать и менять в зависимости от времени, места и характера различных задач.
Lifewide learning also makes us realise that teaching and learning are activities that can be changed and exchanged in different times and places and through different roles. Кроме того, такое обучение дает нам понять, что преподавание и обучение- это такие виды деятельности, которые можно замещать и менять в зависимости от времени, места и различных задач.
Drawing on critical scholarship in history and theology, they have detailed the ways in which Muslims have changed - and continue to change - their traditions, in different times and places. Опираясь на основные знания в области истории и теологии, они подробно описали, как изменились мусульмане (и продолжают меняться): их традиции в разное время и в разных местах.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities, the situation has changed significantly for those persons, and many of them have had the opportunity to return to their places of origin. После подписания Соглашения о прекращении военных действий положение лиц, перемещенных внутри страны, в значительной степени изменилось и многие из них получили возможность возвратиться в свои родные места.
Another Party observed, however, that the problem had only arisen because in 2005 the Secretariat had changed its normal practice of reporting data to one decimal place and had started reporting it to three decimal places. Другая Сторона отметила, однако, что данная проблема возникла лишь из-за того, что в 2005 году секретариат отошел от своей обычной практики представления данных с точностью до одного знака после запятой и стал представлять данные с точностью до третьего знака.
One of the things that's changed here, in the last 150 years since Jules Verne had great science-fiction concepts of what the underworld was like, is that technology has enabled us to go to these places that were previously completely unknown and speculated about. Одна из вещей, которая у нас изменилась за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй, это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места, про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
The times and places changed, but the job was always the same. Время и место менялись, но работа оставалась такой-же.
The rain changed into snow. Дождь перешёл в снег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !