Exemples d'utilisation de "chill out section" en anglais

<>
In the Clock out section, select the date and time for the clock-out registration. В разделе Отметить время ухода введите дату и время, чтобы зарегистрировать время ухода.
Chill out, it's a short cut. Расслабься, это короткий путь.
In the Clock out section, insert the Date and Time for the clock-out registration. В разделе Отметить время ухода вставьте Дата и Время для регистрации времени ухода с работы.
Go smoke some weed and chill out. Пойдем покурим траву и расслабимся.
Electro, chill out, lounge. Электро, чил аут, лаундж.
Me and Lady Pants will chill out. Я и Дамские Штаны пока что посидим тут.
And we can just chill out. А мы будем прохлаждаться.
All right, I'm just saying, we never stay in one place long enough to warm up, cool down or chill out. Ладно, я просто говорю, что мы никогда не остаемся на одном месте так надолго, чтоб согреться, охладиться или расслабиться.
Chill out, watch a movie, you know? Отдохну, посмотрю фильм, понимаешь?
Just chill out, squire. Просто расслабься, сэр.
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this. Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться.
The core functions of the Office are set out in section 7 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5. Основные функции Административной канцелярии излагаются в разделе 7 бюллетеня Генерального секретаря ST/SGB/1997/5.
Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below. Замечания и рекомендации, касающиеся исключительно других организационных подразделений, излагаются в разделе IV ниже.
The rules set out in section 7.2 of administrative instruction ST/AI/2002/4 require that all internal candidates at the P-3 level applying for a lateral move and those at the P-2 level applying for a promotion must be fully considered. Правила, зафиксированные в разделе 7.2 административной инструкции ST/AI/2002/4, требуют со всем вниманием относиться к желанию внутренних кандидатов, занимающих должности уровня С-3, которые подают заявление о «горизонтальном переводе», и сотрудников, работающих на должностях уровня С-2, которые подают заявление о повышении по службе.
Consequently, the present budget provides an outline of the Mission's frameworks at the component level derived from the Mission's mandate, to be fully developed in its frameworks for the 2008/09 period, comprising executive direction and management, security and protection of civilians, human rights and the rule of law, as well as support, as set out in section II B of the present report. В связи с этим в предлагаемом бюджете приводятся наброски параметров бюджета по компонентам в соответствии с мандатом Миссии, что включает компоненты руководства и управления, обеспечения безопасности и защиты гражданского населения, защиты прав человека и обеспечения законности, а также компонент поддержки, как об этом говорится в разделе II B настоящего доклада, а полная информация будет представлена в параметрах на период 2008/09 года.
OIOS noted, however, that the source selection plan was in effect in 2004, as set out in section 11.2 of the 2004 Procurement Manual, and reiterated its recommendation to determine accountability for the lapses. УСВН отметило, однако, что план отбора поставщиков действовал в 2004 году, как это зафиксировано в разделе 11.2 Руководства по закупкам 2004 года, и повторно рекомендовало установить ответственных за возникшие упущения.
Size expressed in minimum and maximum diameters or minimum and maximum circumference, or according to the code size out in section III " Provisions Concerning Sizing " Размер, выраженный минимальным и максимальным диаметром или минимальной и максимальной длиной линии окружности или в соответствии с категориями по размеру, приведенными в разделе III- " Положения, касающиеся калибровки "
Where it related to an assessment of the economic viability of a recommended option, the reporting would be required to address the relevant economic data points identified for original applications set out in Section 3 of the critical-use exemption Handbook. Если оно касалось оценки экономической жизнеспособности рекомендованного варианта, то потребуется процедура отчетности для рассмотрения аспектов, касающихся соответствующих экономических данных, определенных для первоначальных заявок, сформулированных в Разделе 3 Руководства в отношении исключений из важнейших видов применения.
As pointed out in the section of this Annex on creation of a security right, the secured creditor can never acquire security in more rights than the rights with which the grantor is vested at the time enforcement occurs. Как отмечается в разделе настоящего Приложения, посвященном созданию обеспечительного права, обеспеченный кредитор ни при каких обстоятельствах не может приобретать обеспечение в большем объеме прав, чем тот, что имеется у лица, предоставляющего право, в момент реализации.
Read about how to find out where the section breaks are in documents. Как определить, где находятся разрывы разделов в документе
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !