Exemples d'utilisation de "chooses" en anglais avec la traduction "хотеть"

<>
What matters is how it now chooses to exercise that power. Важно то, как она теперь хочет использовать эту силу.
When a player chooses to share their content, this gives your game a chance to gain new audiences. Когда игрок хочет поделиться материалами, воспользуйтесь этим, чтобы привлечь новые аудитории.
As a result, when a crisis like the war in East Timor in 1999 or last year’s political stalemate in Côte d’Ivoire arises, NATO can backstop whichever country or group of countries chooses to take the lead in carrying out a UN mandate. В результате, в случае возникновения кризиса, как, например, война в Восточном Тиморе в 1999 году или политический тупик в Кот-д'Ивуаре в прошлом году, НАТО может поддержать любую страну или группу стран, которые хотят играть ведущую роль в осуществлении мандата НАТО.
Still, the Palestinian side chooses to place the full blame for the current crisis, not to mention the entire conflict, squarely on the shoulders of Israel, as if 54 years of rejecting Israel's very right to exist and fomenting hatred of Jews has nothing to do with the continuation of the violence and unrest in the region. И все равно палестинская сторона хочет возложить всю вину за нынешний кризис, не говоря уже о всем конфликте, целиком на Израиль, как будто все 54 года, в течение которых отвергалось само право Израиля на существование и разжигалась ненависть к евреям, не имеют никакого отношения к продолжению насилия и беспорядков в регионе.
Choose which actions you want to track Выбор действий, которые вы хотите отслеживать
Choose the comment you want to reply to. Щелкните примечание, на которое вы хотите ответить.
Because I had chosen to use the jugular. Потому что я хотела использовать яремную вену.
in the future, what would you choose to grow? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
But these workers usually choose to remain in rich economies. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
He doesn't want to take the bride you chose. Знать ту девку, что ты ему подыскала, брать не хочет.
Choose OK if you don't want to password protect your file. Нажмите кнопку ОК, если вы не хотите защищать файл паролем.
Choose which currency you want the pip value to be displayed in Укажите валюту, в который Вы хотели бы увидеть величину пункта
You get different treatments depending on how much you choose to spend. Цена сообщения зависит от двух факторов: количества символов и времени, на которое вы хотите его закрепить.
Choose the subscription you want to cancel, and then press the A button. Укажите подписку, которую хотите отменить, и нажмите кнопку А.
the safety of each citizen to lead their lives in ways they choose. безопасность каждого гражданина, которая позволяет ему право жить свою жизнь так, как он этого хочет.
If you don't want to password protect your .pst file, choose OK. Нажмите кнопку "ОК", если вы не хотите защищать PST-файл паролем.
If you want a bulleted list, choose Bullets and type what you want. Если вы хотите создать маркированный список, нажмите кнопку Маркеры и введите нужный текст.
If you want to respond to what others have written, choose a comment. Если вы хотите ответить на замечания коллег, выделите примечание.
From the Friends list, choose those you'd like to join your party. В списке Друзья укажите тех, кого хотели бы пригласить в команду.
"When I use a word, it means just what I choose it to mean." "Когда я использую слово, оно означает только то, что я хочу, чтобы оно означало".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !