Exemples d'utilisation de "cries" en anglais avec la traduction "расплакиваться"

<>
Fox, I'm gonna cry. Лисичка, я сейчас расплачусь.
Did you think I'd cry in gratitude? Думал, я расплачусь от умиления?
Upon hearing the news, she burst out crying. Услышав новости, она расплакалась.
My, oh, my, I wanna hang my head and cry. О, мне охота схватиться за голову и расплакаться.
I threatened him and he cried and sobbed like a girl. Я пригрозил ему, а он расплакался, рыдал, как девчонка.
Yes, if baby Eve starts crying or the house catches on fire. Да, если малышка Ева расплачется или в доме вспыхнет пожар.
All through that one year, my mother never cried one time, not once. И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды.
And then you made me cry in front of a roomful of people. А потом я расплакалась из-за тебя в полной людей комнате.
This is so nerdy, but this made me cry when I discovered this. Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Once in the elevator, I broke down crying, which I continued to do as I walked home to my apartment in the east 70s. Войдя в лифт, я расплакалась и рыдала всю дорогу до дому.
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like "hysterical" and "unbalanced" being tossed around. А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме "истеричка" и "неуравновешенная" не услышишь.
When I went inside and asked the waitress if we could borrow a tablecloth and a candle for a little romantic Valentine's dinner, I mean, she almost cried. Когда я вошел и спросил у официантки, можем ли мы одолжить скатерть и свечу для небольшого романтического ужина в День святого Валентина, она почти расплакалась.
I would've thought that you were crying because you and Blaine used to talk about how this was your dream to sing this song to each other at your wedding. А я уж было подумала, что ты расплакался, потому что ты и Блейн когда-то обсуждали, что оба мечтали исполнить эту песню на вашей свадьбе.
Anyway, I cried and I ran, and I ended up going to a pub and getting drunk, and I looked over, and I saw two little wheels underneath the stall, and I ended up having sex with Stephen Hawking. Ну вот, я расплакалась и убежала, и в конце концов оказалась в пабе и я уже пьянела, я огляделась вокруг и увидела пару маленьких колесиков под стойкой бара.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !