Exemples d'utilisation de "cry" en anglais avec la traduction "заплакать"

<>
I'm about to cry! Я сейчас заплачу!
Tomoko almost started to cry. Томоко едва не заплакала.
Little crybaby's going to cry? Маленький плакса собирается заплакать?
The little crybaby's gonna cry! Маленький плакса собирается заплакать!
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
When I heard the news, I wanted to cry. Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать.
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.
And if this were the real trial, I'd cry here. На настоящем суде, я заплачу в этот момент.
What happened to "so yummy I think I'm ight cry"? А что случилось с "так вкусно, что я готова заплакать"?
Now when I nod my head, you just try to cry on. Когда я кивну, постарайся заплакать.
You won't be annoyed if I cry at the boat, will you, Sabrina? Ты не будешь сердиться, если я заплачу на причале, Сабрина?
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.
He does that "almost cry" thing, where he wrinkles up his face and nothing comes out. Он всегда такое лицо корчит, будто сейчас заплачет, но и слезинки не вылазит.
I feel like i'm going to cry, throw up and pass out all at once. Мне кажется, что я сейчас заплачу, меня стошнит, и я упаду в обморок одновременно.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry. Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
And Dr. Cox, if you do make me cry, it won't be a big deal, because I lied. Не важно заплачу ли я из-за вас потому, что я солгала.
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
I want a balcony with a view that would make you cry from the beauty of it all and I don't want to spend one moment of our honeymoon suffering from anything except guilt about our complete self-indulgence. Я хочу балкон, с которого открывается такой вид, который заставит тебя рухнуть на колени и заплакать от такого избытка красоты, и я хочу провести каждую минуту терзаемой ничем, кроме мук совести за потакание своим желаниям.
I hugged him tightly and cried. Я крепко обняла его и заплакала.
My father broke down and cried. Мой отец не выдержал и заплакал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !