Exemples d'utilisation de "deliver" en anglais avec la traduction "поставлять"

<>
The seller must deliver the goods: Продавец должен поставить товар:
We can deliver whenever you wish. Мы можем поставить товар в любое удобное Вам время.
Please deliver us the merchandise listed below. Пожалуйста, поставьте нам нижеперечисленные товары.
We can deliver the goods right away. Мы можем поставить товары немедленно.
I even refused to deliver stuff for him. Я даже отказывался поставлять товар для него.
We only deliver machines with the CE seal. Мы поставляем только приборы со знаком CE.
Should we deliver our programme on discs or CD? Поставить нашу программу на дискетах или CD?
We shall be able to deliver the merchandise soon. В ближайшее время мы поставим Вам заказанные товары.
Unfortunately, we cannot deliver the language combination you request. Желаемую Вами языковую комбинацию мы, к сожалению, поставить не сможем.
With a five percent penalty if you don't deliver? С 5%-ной неустойкой, если вы не поставляете?
The seller has then to deliver within a reasonable time. Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени.
Unfortunately, we are not in the position to deliver the ordered goods. К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары.
In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date. В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3.
There are differences, too, in how central banks are organized to deliver their objectives. Есть отличия и в том, как организована работа центральных банков над достижением поставленных целей.
Your organization agrees to deliver the software code over a period of six months. Ваша организация соглашается поставить программный код для продукта в течение шести месяцев.
Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned. Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально.
We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date. Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате.
We can deliver you the spare parts only for a cheque confirmed by a bank. Запчасти мы можем Вам поставить только по предъявлении чека, подтвержденного банком.
We incur considerable costs due to the necessity of touching up the articles you deliver. У нас возникают значительные расходы на доработку товаров, поставляемых Вами.
Solar and wind power can deliver that already, but not necessarily when and where needed. Солнечная и ветряная энергия уже это поставляют, но ее еще недостаточно столько и там, где это необходимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !