Exemples d'utilisation de "effort" en anglais avec la traduction "попытка"

<>
Saleh will undoubtedly resist such an effort. Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
The effort to take Dr. Kim Myung Guk. Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука.
The vaccine effort though is really quite different. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
And you made no effort to exercise consideration. И ты не предпринял никаких попыток, чтобы проявить внимание.
But this effort at intimidation failed, and Gul won. Однако эта попытка запугивания провалилась, и Гюль победил.
It was a brave effort that came too soon. Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
The offer seems more like an effort to buy silence. Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину.
Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity. Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
Whether an impeachment effort will be made cannot be known now. В настоящее время неизвестно, будет ли предпринята попытка импичмента.
And now that effort has led Europe to its latest impasse. А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa. Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
This is essentially a last ditch effort to make diplomacy work. В настоящий момент речь идет о последней отчаянной попытке достичь решения дипломатическим путем.
Nine months later, Obama made another effort to kick-start the talks. Девять месяцев спустя Обама сделал другую попытку возобновить переговоры.
This effort was brushed aside by President Olusegun Obasanjo and NNPC officials. Эти попытки отверг Президент Олусегун Обасанджо и руководство ННКН.
The government launched this effort with a bizarre reinterpretation of the constitution. Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции.
The medical, scientific, legal and political establishment will fully support the effort. Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
Unfortunately, in this case the effort has had some dangerous unintended consequences. К сожалению, в данном случае предпринятая попытка привела к некоторым опасным, непредусмотренным последствиям.
And so the Wiki books project is an effort to do that. И проект Вики-книги - попытка осуществить это.
So the Three Represents is an effort to salvage one-party rule. Так что "Тезис о трех представительствах" является попыткой спасти однопартийную систему правления.
What would it take to essentially eliminate Iran's uranium enrichment effort? Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !