Exemples d'utilisation de "finding out" en anglais avec la traduction "обнаружить"

<>
I'm finding out that fear plays a big part in my sexuality. Я обнаружил, что страх играет большую роль в моей сексуальности.
Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave. Психологи, специалисты в области медицины, экономисты - все были заинтересованы в том, чтобы обнаружить правила, управляющие поведением всех нас.
In five minutes, he could be opening up a letter, and finding out that he has a date on Friday with the love of his life. Через пять минут, он уже будет открывать письмо, и обнаружит, что у него будет свидание в пятницу с любовью всей его жизни.
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time. Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве, так как мы обнаружили, что у нас есть теперь эта возможность сообщать свидетельства с места событий, в реальном времени.
I've found that finding out about what I'm going to like in the future, my very best way is to talk to people who have actually done it much better than myself envisioning it. Я обнаружил, что для меня гораздо полезнее обсуждать то, что мне может понравится в будущем, с теми, кто это уже сделал, чем просто представлять себе это.
This is what I found out. Вот, что я обнаружил.
If you find out - now I understand. Если вы обнаружите. конечно, я понимаю что
To find out, have everyone test their connection. Чтобы обнаружить эту проблему, каждый член команды должен протестировать свое подключение.
Company auditor found out, so bman killed him. Когда аудитор компании это обнаружил, Боуман убил его.
This is a product I just found out. Это продукт, который я недавно обнаружил.
He found out that Carl was laundering money. Он обнаружил, что Карл отмывал деньги.
So, tell me what you found out about Branch. Расскажи мне, что ты обнаружила насчет Бранча.
And you'll find out that everything will be just fine. И вы обнаружите, что все будет в порядке.
It'll be tough on her if the inspector finds out? А если ее обнаружит инспектор?
How did it feel when you found out it was Hap? Что вы ощутили, обнаружив, что это - Хэп?
I thought if you found out Miss Jeanette was a fraud. И я подумала, если ты обнаружишь, что мисс Жаннетт была мошенницей.
As we found out during the arraignment, he violated that clause. Как мы обнаружили в ходе привлечения к суду, он нарушил это условие.
Numbers (Quantity) a key which to us will find out a reef Числа (Количество) ключ, который нам обнаружит подводный камень
You find out the patient has advanced metastatic disease and is terminal. Вы обнаружили у пациента прогрессирующие метастазы и он умирает.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide. И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !