Exemples d'utilisation de "gets" en anglais avec la traduction "попадать"

<>
It gets in the gills of fish. Она попадает в жабры рыб.
A reporter gets into a barroom brawl? Репортер попал в пьяную драку?
Thus, less CO2 gets released into the atmosphere. Таким образом, меньше CO2 попадает в атмосферу.
I like that hemingway gets to the point. Я считаю, что Хэмингуэй попал в точку.
“T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts. «Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты.
So the stolen master key gets our killer into that room. Так что украденный мастер-ключ помог нашему убийце попасть в номер.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot. То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them. Пыльца - микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
You know, when a guy gets in the end zone, spikes the football? Ты знаешь, когда парень попадает в конечную зону, бьет мячем об землю?
Best of all, when it gets to the customer, it's not trash. Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again. Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
It gets in, it starts growing, it starts secreting its quorum sensing molecules. Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума.
And if your reporter friend gets into trouble before we find the shooter. А если твоя подружка репортерша попадет в неприятности раньше, чем мы найдем стрелка.
What if Greece gets into so much trouble that it cannot service its debt? А что если Греция попадет в такие большие неприятности, что не сможет обслуживать свои долги?
I want to be the one who gets caught in the rain with you. Я хочу, чтобы под дождь ты попадал со мной.
If he gets in a fight with him, he'll be sent back to juvee. И если он ввяжется в драку, то попадет обратно в исправительную колонию.
All right, so, when his partying gets him into hot water, who does he call? Ясно, и когда из-за своей любви к загулам он попадает в беду, кого он зовет?
Once registered, the referee automatically gets in the matrix of the mentor who’s invited him. После регистрации привлеченного реферала он автоматически попадает в матрицу приглашающего его наставника.
Regardless of how it first gets into a machine, the Regin attack unfolds in five stages. Как бы вирус ни попал в компьютер, свою атаку он проводит в пять этапов.
On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy? Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !