Exemples d'utilisation de "goes" en anglais avec la traduction "переходить"

<>
Office automatically goes to the Custom Office Templates folder. При этом Office автоматически перейдет в папку "Настраиваемые шаблоны Office".
Under When plugged in, PC goes to sleep after, select Never. В разделе При питании от сети переходить в спящий режим через выберите Никогда.
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Which means that land goes into probate, and then to you, Derek. Что означает, что земля переходит по завещанию к тебе, Дерек.
When this happens, Exchange goes into a state known as "glitch retry." Если это происходит, Exchange переходит в состояние, называемое «повтором при сбое».
It is at this point where the tale goes from fact to fiction. Именно на данном этапе история переходит от факта к вымыслу.
(ex: someone clicks Shop Now on your ad and goes to your website). (например, если кто-то нажимает кнопку В магазин в рекламе и переходит на сайт).
Well, when Clark goes supersonic, he can make the round-trip in 1 0 minutes. Ну, когда Кларк переходит на сверхзвуковую скорость, он способен преодолеть это расстояние минут за 10.
In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation. В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям.
If the user cancels and goes to another screen in messenger, it will be lost. Переписка теряется, если пользователь отменяет ее и переходит на другую страницу Messenger.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double-digit unemployment. Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
If there is not too much background noise, the system automatically goes to the next step. Если уровень фонового шума не слишком высок, система автоматически переходит к следующему шагу.
Addressed issue with NVIDIA drivers that stop working (Error 0x9f) when the system goes to sleep. Устранена проблема с драйверами NVIDIA, которые перестают работать (ошибка 0x9f), когда система переходит в спящий режим.
If there isn't too much background noise, the system automatically goes to the next step. Если уровень фонового шума не слишком высок, система автоматически переходит к следующему шагу.
Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline). Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим).
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
If a download is in progress when you turn off your Xbox 360, your console goes into a low-power mode. Если при выключении Xbox 360 производится загрузка, то консоль перейдет в режим низкого энергопотребления.
I saw in the paper that Horace Barré is retiring, which means that his title goes back to the previous champion, Louis Cyr. Я прочел в газете, что Гораций Барре выходит на пенсию, а это означает, что титул переходит к предыдущему чемпиону, Луи Сиру.
He would do anything to protect the coven, but I'm afraid if he took Turk's blood, that this goes way beyond that. Он сделает что угодно, чтобы защитить шабаш, но я боюсь, что если он взял кровь Турка, то это уже переходит всякие границы.
After this grace period, if you haven't entered a valid Product Key, the software goes into Reduced Functionality mode and many features are unavailable. Если по истечении этого льготного периода не ввести действительный ключ продукта, программное обеспечение переходит в режим ограниченной функциональности и многие возможности становятся недоступны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !