Exemples d'utilisation de "growing" en anglais

<>
The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons. Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
It would support the growing need for planning and policy analysis functions through the collection, compilation, analysis and dissemination of data, and through the design and implementation of methodological studies. Эта мера способствовала бы удовлетворению возрастающих потребностей в планировании и анализе политики за счет сбора, компиляции, анализа и распространения данных и разработки и проведения методологических исследований.
Our little autopsy gremlin is growing up. Наш маленький гремлин из аутопсии подрастает.
In 2016, the country suffered its driest growing season in 50 years. В 2016 году сельскохозяйственный сезон здесь оказался самым засушливым за 50 лет.
The community of practice provided a forum for collective discussions on the process and findings of the UNIFEM cross-regional evaluation and is growing into a key source of instant feedback, advice and strategies for programme partners. Практическая группа является своеобразным форумом для коллективного обсуждения проходящего процесса и результатов межрегиональной оценки ЮНИФЕМ и превращается в важный источник постоянной обратной связи, консультирования и стратегий для партнеров по программам.
He had received reports that the situation was growing out of control. Ему поступили сигналы о том, что ситуация выходит из-под контроля.
The boy is growing impatient. Мальчик начинает беспокоится.
I'll set all your toenails growing in when you mess with me! Если испортишь мне дело, я все твои ногти врасти заставлю!
I'm growing accustomed to him letting me down. Я постепенно привыкаю к тому, что он меня разочаровывает.
It's the key to that villa on Capri that we used to talk about, growing old together. Это ключ от той виллы на Капри, о которой мы говорили, где состаримся вместе.
And, growing dark, it turned to stone. Потом оно, темнея, каменело.
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
And you can see that there's some difference between one growing season and another. И вы можете видеть, что есть некоторая разница между разными вегетационными периодами.
Given Western Europe's growing need for labor in the years ahead, the question is not whether to have immigration, but only where that immigration is going to come from. Учитывая все возрастающую потребность Западной Европы в рабочей силе в ближайшем будущем, вопрос заключается не в том, иметь ли иммиграцию или нет, а только в том, откуда придет эта иммиграция.
I am just one of a new generation that is growing up. Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения.
Snow pack in the mountains is melting earlier in the season, so that river water is less available during summer growing seasons. Снежный покров в горах тает раньше, поэтому в разгар летнего сельскохозяйственного сезона вода менее доступна.
Well imagine a small cube that's about this big standing in front of you in the middle of the room, and as you approached it, it tried to intimidate you by growing into a cube that's twice its height and [eight] times its volume. Представьте себе небольшой куб, примерно такого размера, который находится напротив вас посередине комнаты, а как только вы приближаетесь к нему, он пытается вас напугать, превращаясь в куб, который в два раза больше его по высоте и в четыре раза по объёму.
MSC-W will calculate the short- and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, as well as the potential exposure of humans. МСЦ-З проведет расчеты краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды, а также их потенциального воздействия на людей.
In order to meet growing needs and demands and to realize our strategies, we will both consolidate and strengthen existing expertise and develop capacities in additional areas, where required, to better meet current human rights challenges. Для удовлетворения возрастающих потребностей и спроса и для реализации наших стратегий нам будет необходимо консолидировать и укрепить имеющийся резерв высококвалифицированных кадров и создать потенциал для деятельности в дополнительных областях, где это необходимо, с тем чтобы лучше решать существующие проблемы в области прав человека.
I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past. Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают, и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !