Exemples d'utilisation de "indeed" en anglais avec la traduction "более того"

<>
Indeed, its use can be counterproductive. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Our highest award, indeed he did. Более того, нашу высшую награду.
indeed, its current leadership actively disavows them. более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
indeed, interest rates could still fall further. более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
And, indeed, the controversy is far from over. Более того, конфликт далёк от завершения.
conservatives, indeed, are well known for inventing traditions. более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations. Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах.
Indeed, it should serve to accelerate its reversal. Более того, она должна ускорить обратный процесс.
Indeed, there is a global glut of oil. Более того, существует глобальный избыток нефти.
But austerity is not working; indeed, it is counterproductive. Но строгая экономии не работает: более того, она контрпродуктивна.
And, indeed, the Commission has de facto abandoned austerity. Более того, Еврокомиссия уже де-факто отказалась от политики сокращения госрасходов.
Indeed, it brought our economies back from the brink. Более того, именно благодаря этим подходам экономика наших стран не свалилась в пропасть.
Indeed, the damage sustained in the process will linger. Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education. Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи.
Indeed, in foreign policymaking, inconsistency is often a virtue. Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью.
Indeed, such investments are needed for the entire country. Более того, такие инвестиции нужны всей стране.
Indeed, connected health care is already becoming a reality. Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
Indeed, art is the last great unregulated investment opportunity. Более того, рынок искусства – это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this: Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !