Exemples d'utilisation de "knowing" en anglais

<>
And with knowing comes caring. Со знанием приходит забота.
Knowing what I know, how can I not be concerned, Paul? И после того, что я узнал, как я могу не беспокоиться, Пол?
Born not knowing how to do laundry? Не умея стирать?
It felt good knowing I was making a difference. И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
2. Knowing who you're up against 2. Знание, кому Вы противостоите
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Think about knowing that over time. Подумайте о том как сложно знать это.
Give the man credit for knowing his trade, dirty though it is. Довериться человеку, узнав род его занятий, какими бы грязными они не оказались.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow. А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
There is a particular way of knowing. Это особенный способ знания,
Even the writers, journalists, without knowing it. Даже литераторы, журналисты, не зная того.
You die never knowing what really happened to the woman you love. Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной.
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power. Но также как и многие израильские военные лидеры - приходит на ум сам Рабин - он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
Knowing the biology actually helped us understand the physics. Знание биологии действительно помогло нам понять физику.
Not knowing it would help me later. Не зная, что это поможет мне позже.
Can't let anyone pass this door without knowing who it is. Не даст никому пройти мимо его двери, не узнав, кто он.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings. В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
His job is to teach the company’s stressed-out employees the “art of mindfulness,” which has been described as “awareness that arises through paying attention, on purpose, in the present moment, non-judgmentally” and “knowing what is on your mind.” Его работа заключается в обучении переживающих стресс работников компании «искусству осознанной внимательности», определяемой как «безоценочная осознанность, которая возникает благодаря целенаправленному сосредоточению внимания на настоящем» и «пониманию собственных мыслей».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !