Exemples d'utilisation de "lead" en anglais

<>
G-20 nations must take the lead in making this happen. Страны "большой двадцатки" должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
The Item coverage form > Lead time tab. Форма Покрытие номенклатуры > вкладка Время упреждения.
I'm the lead singer. Я главный солист.
That is how countries that encourage innovation take the lead – and stay there. Это способ, как страны поощряющие инновации берут на себя инициативу – и остаются там.
Jokes lead us down a path to an expected destination. Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Evaluation of a strategy for environmentally sound management of hazardous and other wastes, such as lead acid batteries and biomedical and health-care wastes, for impacts on the marine environment оценка стратегии экологически рационального удаления опасных и других отходов, как-то свинцово-кислотных батарей и биомедицинских и санитарных отходов, оказывающих воздействие на морскую среду;
In mobile online payments systems, China is in the lead. В области мобильных систем онлайн-платежей лидирует Китай.
While annex II of the UNFPA procurement policies provides guidance on the minimum lead times, the UNFPA Procurement Section did not track progress of purchase orders. Хотя в приложении II Руководства ЮНФПА по закупкам указывается минимальное время выполнения заказа, Секция по закупкам ЮНФПА не следит за ходом выполнения заказов по закупкам.
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
There were traces of tetraethyl lead. Там были следы тетраэтилсвинца.
President Obama has defined America's goals in Afghanistan as denying Al Qaeda a safe haven, reversing the Taliban's momentum, and helping the country's security forces and government "take lead responsibility for Afghanistan’s future." Президент США Барак Обама чётко определил цели Америки в Афганистане: лишить Аль-Каиду безопасного убежища, разгромить Талибан и помочь силам безопасности страны и правительству «принять на себя основную ответственность за будущее Афганистана».
This work is being carried out with representatives from a wide range of ministries and agencies, including the Customs Authorities, who have lead responsibility for preventing the import and export of unlicensed goods, investigating offences and what action to take in case of offenders. В этой работе участвуют представители целого ряда министерств и ведомств, включая таможенные власти, которые несут основную ответственность за предотвращение импорта и экспорта нелицензированных товаров, расследование нарушений и определение мер пресечения, применяемых для наказания нарушителей.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic. Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
ISDEMU, as lead agency of the National Policy on Women, which proclaims “Empowering the comprehensive development of women in all domains of society, under conditions of equity and equality with men, through their active participation in national development policies.” ИСДЕМУ является головным учреждением по осуществлению Национальной политики в интересах женщин, задача которой- " обеспечение всестороннего развития женщин во всех общественных сферах на условиях равенства и равноправия с мужчинами и путем их активного вовлечения в процесс национального развития ".
The first phase of the full census, including updating maps and making preliminary population counts, has also been completed in Parwan, Kapisa and Logar provinces, under the lead of the Afghanistan Central Statistics Office, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA). Первый этап полной переписи, включая обновление карт и предварительный подсчет численности населения, также завершился в провинциях Парван, Каписа и Логар под руководством Центрального статистического управления Афганистана при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
At its fifth session, the interim Chemical Review Committee considered a revision of the working paper based on the further experience of the inter-sessional drafting groups on parathion, tetraethyl and tetramethyl lead. На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ обсудил пересмотренный вариант этого рабочего документа, основанный на дополнительном опыте, полученном межсессионными редакционными группами по паратиону, тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу.
In Multi-National Division (North) on 3 April in Modrica a hand grenade, believed to be thrown from a passing vehicle, exploded in front of the lead vehicle of an SFOR patrol, causing minor injury to an SFOR soldier. В районе расположения многонациональной дивизии («Север») 3 апреля в Модриче в результате взрыва ручной гранаты перед головной машиной патруля СПС, которую, как предполагают, бросили из проезжавшей автомашины, был легко ранен военнослужащий СПС; лица, совершившие этот акт, найдены не были.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution. Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции.
Set up sales lead times [AX 2012] Настройка времени упреждения для продаж [AX 2012]
Rufus Humphrey, lead singer of Lincoln Hawk. Руфус Хамфри, солист "Линкольн Хоук".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !