Exemples d'utilisation de "letting" en anglais avec la traduction "давать"

<>
Thanks for letting me show these. Спасибо, что дали мне показать -
I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это в одиночку.
But consider the advantages of letting piracy flourish. Однако представьте себе те преимущества, которые можно получить от того, что пиратству дают возможность процветать.
The key is letting the body work together. Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Look, I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это одной.
I'm not letting you get anywhere near him. Я не дам тебе подойти к нему.
It's not letting me into the core library. Не дает доступа к системному коду.
And I'm not letting you-go down there alone. И я не дам тебе попасть туда одной.
They're your ducklings, and you're letting them drown! Они твои утята, и ты не даешь им плавать!
I'm not letting you go after this guy alone. Я не дам вам в одиночку идти за тем парнем.
Letting you kids watch cable news would only make you dumber. Если вам, ребята давать смотреть новости по кабельному, можете только отупеть.
There's nothing to be gained by letting baby feel your vexation. Ты ничего не добьешься, если дашь ребенку почувствовать свое недовольство.
So you're just letting Hamburg take the driver's seat here? Значит ты просто дала Гамбург сделать за тебя выбор?
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
So, in exchange for letting him alone, he gives me a profit percentage. В обмен на то, чтобы ему не мешали, он дает мне процент от прибыли.
So, instead of letting the Grounders kill Finn, we would execute him ourselves? То есть вместо того, чтобы дать Землянам убить Финна, мы сами его казним?
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him. Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
No matter which way you choose, Media Center keeps you entertained by letting you: Что бы вы ни выбрали, Media Center не даст вам заскучать благодаря следующим возможностям:
So, I'm sorry for not letting you know what a colossally insensitive bonehead you are. И прости, что не дала тебе понять какой ты невероятно бесчувственный болван.
It was then just a matter of sitting back and letting the poison take its course. Затем оставалось лишь сесть за стол, и дать яду сделать своё дело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !